1L sidearm flasks

Spanish translation: matraces de 1 litro con tubuladura lateral

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:1L sidearm flasks
Spanish translation:matraces de 1 litro con tubuladura lateral
Entered by: Yvonne Becker

20:08 Jul 4, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: 1L sidearm flasks
En una patente de un fármaco antineoplásico, en la sección de reacciones de síntesis de los compuestos:

"The combined extracts were dried (Na2SO4), filtered, and concentrated. The crude was purified on silica gel as follows: silica gel (1 kg) was slurried in 9:1 hexane:ethyl acetate onto a 3L fritted funnel, silica settled under vacuum, topped with sand. The crude was loaded with a DCM/hexane mixture, and the compound was eluted using **1L sidearm flasks** under vacuum. "

¿Matraces con conexión lateral"? Cuando coloco el término en google images veo material similar a un kitasatos. ¿De qué se trata?
Yvonne Becker
Local time: 13:19
matraces de 1 litro con tubuladura lateral
Explanation:
Pueden ser varios tipos de matraces, incluso kitasatos que, según el contexto, soporten vacío.
El término genérico "tubuladura lateral" creo que podría adaptarse para cualquier matraz que describa tu texto.
Selected response from:

sugrass
Local time: 14:19
Grading comment
Un millón de gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1matraces de 1 litro con tubuladura lateral
sugrass


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
1l sidearm flasks
matraces de 1 litro con tubuladura lateral


Explanation:
Pueden ser varios tipos de matraces, incluso kitasatos que, según el contexto, soporten vacío.
El término genérico "tubuladura lateral" creo que podría adaptarse para cualquier matraz que describa tu texto.

sugrass
Local time: 14:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 418
Grading comment
Un millón de gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Cortés: Todos los días se aprende algo nuevo.
19 hrs
  -> Gracias Sergio:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search