cotton wool chemical pure

Spanish translation: algodón químicamente puro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cotton wool chemical pure
Spanish translation:algodón químicamente puro
Entered by: Miguel Cabelo

20:11 Jan 13, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng / pesticides
English term or phrase: cotton wool chemical pure
This is regarding reagents used in chromatography
Frances Urbina
Local time: 09:17
algodón químicamente puro
Explanation:
Debería ser chemically en vez de chemical.
Selected response from:

Miguel Cabelo
Local time: 17:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2algodón químicamente puro
Miguel Cabelo
4algodón sin sustancias químicas/sin impurezas químicas
María Diehn


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
algodón químicamente puro


Explanation:
Debería ser chemically en vez de chemical.


    Reference: http://www.ugr.es/~quiored/lab/oper_bas/crom.htm
Miguel Cabelo
Local time: 17:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Gracias Miguel, tu selección está muy bien acertada, es correcto, "algodón químicamente puro". Muchas gracias.

Asker: Muchas gracias por su respuesta a todos los compañeros que me ayudaron. Me gustó también la traducción "sin sustancias químicas". Y si, tienen razón, el original debería leer "chemically", pero así lo recibí. Saludos


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leda Roche
12 mins

agree  Ana L Fazio-Kroll
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
algodón sin sustancias químicas/sin impurezas químicas


Explanation:
Me parece que está en lo cierto. "chemical pure" es "libre de impurezas". Yo prefiero "sin" o "carente de" en lugar de "libre de".

María Diehn
United States
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search