KudoZ home » English to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

cracked product

Spanish translation: Producto craqueado, o crackeado.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:55 Sep 3, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng / petróleo
English term or phrase: cracked product
The cracking process took hold quickly, and by 1920 about 14 per cent of the gasoline produced was the cracked product.
Viviana
Spanish translation:Producto craqueado, o crackeado.
Explanation:
http://www.ig.csic.es/Revis/Fas49/Res49/Re49f24.htm
Veo que hay dos ortografías.
Suerte.
Selected response from:

Juan Jacob
Mexico
Local time: 06:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9Producto craqueado, o crackeado.
Juan Jacob


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Producto craqueado, o crackeado.


Explanation:
http://www.ig.csic.es/Revis/Fas49/Res49/Re49f24.htm
Veo que hay dos ortografías.
Suerte.

Juan Jacob
Mexico
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
1 min
  -> Gracias, maestra.

agree  Yvonne Becker
26 mins
  -> Veo que eres especialista... mil gracias.

agree  MariaPazMella
1 hr
  -> Gracias.

agree  Henry Hinds
2 hrs
  -> Gracias.

agree  Fernando Trucco: agree, craqueado y cracking son palabras adquiridas, aceptadas y de uso habitual en el lenguaje técnico
3 hrs
  -> Gracias.

agree  Robert Copeland
3 hrs
  -> Gracias.

agree  sugrass
4 hrs
  -> Gracias.

agree  elsaque
18 hrs
  -> Gracias.

agree  Yaotl Altan: Como el TRIFE mismo, mon Jean.
1 day3 hrs
  -> Sin comentarios políticos en ProZ, por favor, compadre. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Yvonne Becker


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 3, 2006 - Changes made by Henry Hinds:
LevelNon-PRO » PRO
Sep 3, 2006:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search