KudoZ home » English to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

mineral seal oil

Spanish translation: Aceite mineral para sellar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mineral seal oil
Spanish translation:Aceite mineral para sellar
Entered by: karinacabrera
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:49 Sep 3, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng / Liquefied petroleum gas
English term or phrase: mineral seal oil
the "mineral seal"oil to absorb the heavier hydrocarbons began to replace the compression method about 1920
karinacabrera
Aceite mineral para sellar
Explanation:
Generalmente se usa en microplacas donde los volumenes de reactivos son pequenos.
se pone una capa de aceite mineralsobre una mezcla de reactivos cuando hay que icubarlos (generalmente a 37 grados C por varias horas, para que lossreactivos no se evaporen
Selected response from:

Claudia Guiraldes
United Kingdom
Local time: 04:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Aceite mineral para sellar
Claudia Guiraldes


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Aceite mineral para sellar


Explanation:
Generalmente se usa en microplacas donde los volumenes de reactivos son pequenos.
se pone una capa de aceite mineralsobre una mezcla de reactivos cuando hay que icubarlos (generalmente a 37 grados C por varias horas, para que lossreactivos no se evaporen

Claudia Guiraldes
United Kingdom
Local time: 04:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 22
Notes to answerer
Asker: gras claudia , ha sido de gran ayuda


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Perdón por el cambio de opinión. He releído la pregunta y me doy cuenta de que lo interpreté mal. Esta opción me parece la más plausible.
1 hr
  -> gracias Tomás

agree  Miriam Garcia
1 hr
  -> gracias Miriam

agree  Walter Landesman
22 hrs
  -> gracias Walter
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search