KudoZ home » English to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

high Argon shielding gas

Spanish translation: Gas protector con alto contenido de Argón

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high Argon shielding gas
Spanish translation:Gas protector con alto contenido de Argón
Entered by: Maria Gutierrez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:01 Feb 13, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Welding Wires
English term or phrase: high Argon shielding gas
This is one of the characteristis of a welding wire: Designed for use with high Argon shielding gas - What I do not know how to express in Spanish is "high". I would say something like "Diseñado para uso con gas protector de Argón? ? ? Muchas gracias :)
Maria Gutierrez
United States
Local time: 14:20
Gas protector con alto contenido de Argón
Explanation:
; )
Selected response from:

Satto (Roberto)
Colombia
Local time: 14:20
Grading comment
Muchas gracias, Roberto. ¡Quedó muy bien!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Gas protector con alto contenido de Argón
Satto (Roberto)
5escudo gaseoso de alto contenido de argón
fernando romero


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
high argon shielding gas
Gas protector con alto contenido de Argón


Explanation:
; )

Satto (Roberto)
Colombia
Local time: 14:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Muchas gracias, Roberto. ¡Quedó muy bien!
Notes to answerer
Asker: Gracias, Roberto, de entrada me gusta, aunque me estoy encontrando un poco más abajo en Aplicaciones: "High Argon" ?

Asker: Yo creo que sí, pero finalmente durante todo el documento hablamos de shielding gas (gas protector), que en realidad debe ser para proteger de la oxidación, etc. pero lo único que se me ocurre, aunque he encontrado muy pocas coincidencias en la web, es como tú propones, con alto contenido de Argon, por lo tanto yo creo que eso debe ser lo más adecuado. Nada más voy a esperar un ratito más en lo que termino mi documento para ver si hay alguien que tenga otra sugerencia, pero, como te digo, tu sugerencia me parece excelente. Gracias,


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan: Sublime traducción, Dottore mio.
21 mins
  -> DR! Desde que la Sel. Colombia de Mex. ganó la sudamericana no nos veiamos grcs!

agree  Agustina de Sagastizabal
1 hr
  -> Grcs Agustin

agree  Rodolfo Frei
4 hrs
  -> Grcs Rodolfo
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
high argon shielding gas
escudo gaseoso de alto contenido de argón


Explanation:
En procesos de soldadura, el proceso TIG (Tungsten Inert Gas) se usa ampliamente y es muy adecuado para soldar acero
inoxidable. Un gas inerte (normalmente argón) se usa
para proteger del aire al metal fundido de la soldadura. Si
se necesita, se agrega metal de aporte en forma de alambre dentro del arco.

Para soldar aceros inoxidables, en el escudo gaseoso
se utiliza argón puro, helio o mezclas de los dos.



fernando romero
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Fernando

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search