KudoZ home » English to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

tank & vessels

Spanish translation: Tanque y recipientes/vasos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Tank and vessels
Spanish translation:Tanque y recipientes/vasos
Entered by: Elinor Thomas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:48 May 27, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Chemical Industry
English term or phrase: tank & vessels
Lamentablemente no tengo más contexto. Se trata de instrumentos para la industria química.
Podría ser tanque y vasos comunicantes?

Mil gracias a todos! :-)
Elinor Thomas
Local time: 13:33
tanque y recipientes
Explanation:
Saludos.

Robert
Selected response from:

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 13:33
Grading comment
Como saben, yo también pensé primero en vasos, pero como dentro de todo el documento, se usan en forma muy "vaga" ambos términos, he decidido usar recipientes, que es bieeeenn amplio. Muchísimas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5tanques y contenedores
Claudia Andreani
4 +1tanque y recipientes
Robert INGLEDEW
5tanques y vasosAntonio Costa
4tanque y vasos
Marijke Singer


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tanque y recipientes


Explanation:
Saludos.

Robert

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Como saben, yo también pensé primero en vasos, pero como dentro de todo el documento, se usan en forma muy "vaga" ambos términos, he decidido usar recipientes, que es bieeeenn amplio. Muchísimas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
0 min
  -> Gracias, Alberto.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tanque y vasos


Explanation:
Yo diría que son vasos a secas porque falta contexto y pueden ser otros tipos de vasos.

¡Suerte!


Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 17:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tanques y contenedores


Explanation:
otra opción

Claudia Andreani
Local time: 12:33
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
tanques y vasos


Explanation:
El primero es abierto el segundo es cerrado.

Antonio Costa
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search