KudoZ home » English to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

branch frequency

Spanish translation: grado de ramificación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:branch frequency
Spanish translation:grado de ramificación
Entered by: Daniel García
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:22 Jul 14, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Química Orgánica.
English term or phrase: branch frequency
Text:
The determination of "branch frequency" as a function of molecular weight was carried out using high temperature
Gel Permeation Chromatography.
Translation:
La determinación de la "branch frequency" como una función del peso molecular se llevó a cabo utilizando Cromatografía de Permeabilidad en Gel de alta temperatura.
Note:
Se trata de una característica para la determinación de pesos moleculares de compuestos orgánicos.
AAG-alcaide
Spain
Local time: 20:10
grado de ramificación
Explanation:
Creo que lo más adecuado sería "Grado de ramificación", tanto si se trata de una molécula sencilla con ramificaciones como de un polímero con cadenas laterales.

A continuación algunas referencias. La búsqueda no es demasiado completa, pero es todo lo que puedo ofreceros. Más en google, panacea y tedesca

http://www.intermnet.ua.es/inteRMNet/confe/polimeros.pdf

www.textoscientificos.com/polimeros/polietileno/estructura

Selected response from:

Daniel García
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4grado de ramificaciónDaniel García
3frecuencia de ramificaciones
Teresa Mozo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
frecuencia de ramificaciones


Explanation:
en espanol se usa más "cromatografía de exclusión molecular"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-14 08:10:56 GMT)
--------------------------------------------------

tú tienes más contexto, así que te será más facil decidir, pero así de primeras no veo gran diferencia

Teresa Mozo
Local time: 20:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 531
Notes to answerer
Asker: ¿No sería mejor FRECUENCIA DE RAMIFICACIÓN?.Es que ésta era mi duda:entre FRECUENCIA DE RAMIFICACIÓN ó FRECUENCIA DE RAMIFICACIONES.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grado de ramificación


Explanation:
Creo que lo más adecuado sería "Grado de ramificación", tanto si se trata de una molécula sencilla con ramificaciones como de un polímero con cadenas laterales.

A continuación algunas referencias. La búsqueda no es demasiado completa, pero es todo lo que puedo ofreceros. Más en google, panacea y tedesca

http://www.intermnet.ua.es/inteRMNet/confe/polimeros.pdf

www.textoscientificos.com/polimeros/polietileno/estructura



Daniel García
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 15, 2008 - Changes made by Daniel García:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search