Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Spanish translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | | English term or phrase: Honest | Here’s a story that was told by a QC manager who was auditing the QC records as part of the review of the laboratory’s quality practices. In inspecting the QC records, an out-of-control situation was identified and the corrective action was documented as “repeated, repeated, got lucky!” That phrase captures a QC practice that is common in many laboratories – repeat the control until it finally falls within the limits. In the incident sited, the analyst was honest enough to know that nothing had changed with the quality of the testing process except, luckily, the control finally fell within acceptable limits.
The article I am translating is about Quality Control (QC) by Westgard. It is a book that deals with some rools laboratories should take into account when dealing with QC.
I have a problem with the sentence "HONEST ENOUGH TO KNOW THAT" which is located at the fifth line at the very beginning of it. I can not find the exact translation because I think I do not understand the sentence enough, either.
I will be very grateful if you could help me. |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |