ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

unburdened property

Spanish translation: sin carga ni limitacion alguna


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:32 Jan 10, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: unburdened property
muchas gracias!!
Gabriel R
Local time: 00:54
Spanish translation:sin carga ni limitacion alguna
Explanation:
Es una manera de evitar la copropiedad, de ,manera que el investigador/autor intelectual no puede reclamar regalias.

Los inventos y patentes resultantes, mejoras y / o conocimientos procedentes de la utilización de la RCR se convertirá y seguirán siendo propiedad exclusiva y sin cargas ni limitacion alguna de Roche...


iv)Manifestación expresa de la titularidad del autor sobre todos los derechos de la obra y que la misma se encuentra libre de cargas o limitaciones a los derechos de explotación.

http://www.casamerica.es/premios/premio-iberoamericano-plane...
Selected response from:

Lourdes Sanchez
Local time: 23:54
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4sin carga ni limitacion algunaLourdes Sanchez


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
sin carga ni limitacion alguna


Explanation:
Es una manera de evitar la copropiedad, de ,manera que el investigador/autor intelectual no puede reclamar regalias.

Los inventos y patentes resultantes, mejoras y / o conocimientos procedentes de la utilización de la RCR se convertirá y seguirán siendo propiedad exclusiva y sin cargas ni limitacion alguna de Roche...


iv)Manifestación expresa de la titularidad del autor sobre todos los derechos de la obra y que la misma se encuentra libre de cargas o limitaciones a los derechos de explotación.

http://www.casamerica.es/premios/premio-iberoamericano-plane...

Lourdes Sanchez
Local time: 23:54
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
5 hrs
  -> gracias Alistair

agree  Beatriz Candil Garcia
8 hrs
  -> Muchas gracias Beatriz

agree  Ana Terzaghi
8 hrs
  -> Gracias!

agree  Mercedes Marta Moreno
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 27 - Changes made by Yana Dovgopol:
Term ContextAny inventions and resulting patents, improvements and / or know- how originating from the use of the RCR will become and remain the exclusive and unburdened property of Roche, except where agreed otherwise. muchas gracias!! => muchas gracias!!


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: