ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

Estradiol Reagent Pack

Spanish translation: kit/estuche de reactivos para la determinación de estradiol


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:32 Jan 14, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: Estradiol Reagent Pack
Hola! Estoy realizando una traducción de listado de reactivos de VITRO
Las frases que aparecen son del siguiente tenor:
Estradiol Reagent Pack
Cortisol Calibrator
Ferritin Reagent Pack

Mi pregunta es la siguiente: ¿lleva artículo?
Es decir
Se traduciría
Paquete de reactivos estradiol o paquete de reactivos de/para estradiol.
Calibrador Cortisol o Calibrador de/para cortisol.

Muchas gracias desde ya!!!
xxxtraductoraum
Spanish translation:kit/estuche de reactivos para la determinación de estradiol
Explanation:
O simplemente "kit de determinación de estradiol".

Según explican en este documento, se trata de un conjunto de reactivos y soportes para la determinación de estradiol en muestras de suero o plasma:

http://www.cmmc.org/cmmclab/IFU/ESTRADIOL_021.PDF

El anglicismo 'kit' está ya tan arraigado en el lenguaje de la química que figura incluso en el diccionario de la Real Academia Española:

kit.
(Del ingl. kit, y este del neerl. kit).
1. m. Conjunto de productos y utensilios suficientes para conseguir un determinado fin, que se comercializan como una unidad. Un kit de maquillaje.

No obstante, hay quienes prefieren evitarlo y utilizar el término castizo "estuche":

estuche.
(Del prov. estug).
(…)
3. m. Conjunto de utensilios que se guardan en el estuche.
(…)

En todo caso, no se trata de un paquete de reactivos (eso suena mal). Además, estos reactivos no son "para el estradiol" (dicho así, no tiene sentido), sino para la determinación de estradiol.

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutos (2012-01-14 01:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

Me olvidé de adjuntarte algunas referencias relativas al uso de la palabra 'kit' en el lenguaje de la química analítica::

http://ocw.um.es/cc.-de-la-salud/higiene-inspeccion-y-contro...
http://www.fmv-uba.org.ar/grado/medicina/ciclo_biomedico/seg...
http://www.solucionesanaliticas.es/8.html


--------------------------------------------------
Note added at 57 minutos (2012-01-14 01:29:43 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, en este contexto preciso 'kit' y 'pack' son sinónimos. No me extraña que en internet encuentres "paquete", puesto que es la traducción literal de 'pack'.

Como te comenté, yo diría simplemente "kit de determinación de ..." (lo que sea). Un kit analítico abarca, forzosamente, reactivos.
Selected response from:

M. C. Filgueira
Local time: 05:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2kit/estuche de reactivos para la determinación de estradiolM. C. Filgueira
4 -1paquete de reactivo de estradiol
Yaotl Altan


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
estradiol reagent pack
paquete de reactivo de estradiol


Explanation:


Yaotl Altan
Mexico
Local time: 22:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 230
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  M. C. Filgueira: Por un lado, no es un paquete, sino un estuche o kit. Por otro, no se trata de un reactivo de estradiol, sino de reactivos para la determinación de estradiol (en muestras de plasma o suero). Saludos y feliz 2012.
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
estradiol reagent pack
kit/estuche de reactivos para la determinación de estradiol


Explanation:
O simplemente "kit de determinación de estradiol".

Según explican en este documento, se trata de un conjunto de reactivos y soportes para la determinación de estradiol en muestras de suero o plasma:

http://www.cmmc.org/cmmclab/IFU/ESTRADIOL_021.PDF

El anglicismo 'kit' está ya tan arraigado en el lenguaje de la química que figura incluso en el diccionario de la Real Academia Española:

kit.
(Del ingl. kit, y este del neerl. kit).
1. m. Conjunto de productos y utensilios suficientes para conseguir un determinado fin, que se comercializan como una unidad. Un kit de maquillaje.

No obstante, hay quienes prefieren evitarlo y utilizar el término castizo "estuche":

estuche.
(Del prov. estug).
(…)
3. m. Conjunto de utensilios que se guardan en el estuche.
(…)

En todo caso, no se trata de un paquete de reactivos (eso suena mal). Además, estos reactivos no son "para el estradiol" (dicho así, no tiene sentido), sino para la determinación de estradiol.

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutos (2012-01-14 01:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

Me olvidé de adjuntarte algunas referencias relativas al uso de la palabra 'kit' en el lenguaje de la química analítica::

http://ocw.um.es/cc.-de-la-salud/higiene-inspeccion-y-contro...
http://www.fmv-uba.org.ar/grado/medicina/ciclo_biomedico/seg...
http://www.solucionesanaliticas.es/8.html


--------------------------------------------------
Note added at 57 minutos (2012-01-14 01:29:43 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, en este contexto preciso 'kit' y 'pack' son sinónimos. No me extraña que en internet encuentres "paquete", puesto que es la traducción literal de 'pack'.

Como te comenté, yo diría simplemente "kit de determinación de ..." (lo que sea). Un kit analítico abarca, forzosamente, reactivos.

M. C. Filgueira
Local time: 05:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 794
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: El tema con "para la detección de" es que se trata de un listado, y se hace muy larga la frase. son diferentes kits de reactivos. En cuanto a paquete. No usé KIT porque en el original en otras partes aparece kit, y cuando se refiere a reagents usa pack e investigando había encontrado paquetes. ¿entonces kit y pack se refieren a lo mismo y se debería usar kit para reactivos?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal
20 hrs

agree  Claudia Reynaud
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 28 - Changes made by M. C. Filgueira:
Field (specific)Medical: Pharmaceuticals => Chemistry; Chem Sci/Eng


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: