Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | | English term or phrase: will be within 10-fold of their native receptor counterparts | | MUCHAS GRACIAS!! |
| Gabriel RKudoZ activityQuestions: 262 ( 2 open) ( 1 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 00:55
|
| | Selected response from:
Ana Terzaghi Local time: 00:55
| Grading comment GRACIAS 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 10 - Changes made by Ana Terzaghi: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Jan 27 - Changes made by Yana Dovgopol: | | Term Context | [32] For purposes of this application suitable binding affinities are affinities that are high enough to bind ErbB ligands in a physiological matrix. Preferably, dissociation constants will be no higher than about 10-fold to about 100-fold above the dissociation constants of the native receptors. More preferably, the dissociation constants for the ErbB chimera will be within 10-fold of their native receptor counterparts and more preferably within the same order of magnitude. Most preferably the binding affinities of the chimeric molccules will not be distinguishable from the native counterparts. Any affinity that is sufficient to bind and sequester ErbB ligands to thereby prevent or interfere with ligand binding and activating ErbB receptors is suitable for use and can find use in the disclosed methods. Binding affinity, which is a proxy for inhibitor potency, of the binding molecules can be measured using biosensor technology or by classic binding assays such as ELISA which are well known in the art.
MUCHAS GRACIAS!! => MUCHAS GRACIAS!! |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |