GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:08 Jun 19, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Compositions for cross-linked polyolefins | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: M. C. Filgueira Local time: 18:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | poli(etileno-co-metacrilato de glicidilo) |
|
poli(etileno-co-metacrilato de glicidilo) Explanation: El indicador de conectividad '-co-' se escribe en letra bastardilla. Mirá la tabla 4 de la página 3 de esta nota de nomenclatura: http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=... En este caso: A = etileno (ethylene) B = metacrilato de glicidilo (glycidyl methacrylate) Sobre el metacrilato de glicidilo: http://www.insht.es/InshtWeb/Contenidos/Documentacion/Fichas... Saludos cordiales. |
| |
Grading comment
| ||