13:31 Apr 2, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Veronica Munoz United States Local time: 01:06 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
al menos una de la primera columna y de la segunda columna en la parte superior de la tercera column Explanation: Es lo que hay, ahora ya... -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2004-04-02 13:59:28 GMT) -------------------------------------------------- Me imagino que se tratará de tablas con columnas y semicolumnas, es decir una tabla, por ejemplo de dos columnas, pero en la siguiente fila subdividida en tres. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver explicacion.. Explanation: "...tomado de el nivel de alimentacion procediente de al menos la primera o segunda columna sobre la porcion superior de la tercera columna" ...estoy casi segura que se trata de una torre de destilacion/dispersion dentro de una planta de procesos quimicos. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |