KudoZ home » English to Spanish » Cinema, Film, TV, Drama

Latinophiles

Spanish translation: Latinófilos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Latinophiles
Spanish translation:Latinófilos
Entered by: B. V Martin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:09 Jul 25, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: Latinophiles
a company focused on developing high-quality films for Latinos and Latinophiles
InGoodSpanish
Local time: 21:47
Latinófilos
Explanation:
es una expresion para quien no es latino pero disfruta de esa cultura
Selected response from:

B. V Martin
Local time: 20:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6LatinófilosB. V Martin
4 +7latinófilos o amantes de lo latinoRosa Maria Duenas Rios
5 +1el público hispanoamericano y quienes disfrutan de este género de películas
Heidi C


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
latinophiles
Latinófilos


Explanation:
es una expresion para quien no es latino pero disfruta de esa cultura

B. V Martin
Local time: 20:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Rodriguez
0 min
  -> gracias manuel

agree  MexicoTranslate
0 min
  -> gracias wadgymar

agree  xxxOso: ¶:^)
2 mins
  -> gracias oso!

agree  MPGS: :) ... :)
4 mins
  -> gracias MPGS

agree  mirta
18 mins
  -> gracias mirta

agree  paula13
27 mins
  -> gracias paula

neutral  Margarita Gonzalez: latinófilos son los amantes del latín o la Roma antigua.
7 hrs
  -> si, pero el contexto sugiere la cultura latina en el sentido de latinoamerica
Login to enter a peer comment (or grade)

0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
latinophiles
latinófilos o amantes de lo latino


Explanation:
Es como yo lotraduciría.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-07-25 17:15:17 GMT)
--------------------------------------------------

Sin mayúscula; no es nombre propio cinéfilos, canófilos no va con mayúscula; latinófilos tampoco (Digo a menos que sea la palabra que inicia la oración).

Rosa Maria Duenas Rios
Local time: 20:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Rabel: : )
0 min
  -> Gracias George.

agree  xxxOso: ¶:^)
2 mins
  -> Hola Oso, muchas gracias.

agree  MPGS: mejor, 'amantes de lo latino' :)
5 mins

agree  mirta
19 mins

agree  Juan Jacob: Sí, como que latinófilos no me suena.
32 mins

agree  René Cofré Baeza
36 mins

agree  Gabriela Rodriguez
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
latinophiles
el público hispanoamericano y quienes disfrutan de este género de películas


Explanation:
Aquí se está refiriendo al público hispanoamericano, y a las películas de este género.

no sé, como hispanoamericana no creo que soy "latina" aunque en inglés me llamen "Latin" (así como no considero que los estadounidenses en español nos llamemos "americanos" o "norteamericanos" aunque en inglés se diga "American", porque todos los que habitamos en América somos americanos, y los canadienses y los mexicanos también somos norteamericanos).

En inglés las cosas tienen su propio nombre, y está bien; pero si en español ya tienen nombre, no tenemos porque no usarlo y sustituirlo por otro que no las describe mejor!

Si los traductores no nos preocupamos por cuidar estas calificaciones en el lenguaje, ¿entonces quién lo hará?

yo sé que el término se entiende y está diseminado... pero tenemos palabras en español que van a desaparecer si no las usamos


Portales culturales: cultura iberoamericana, literatura ...... cultura: cultura iberoamericana, literatura, fotografía, música, cine hispanoamericano etc. ... literatura, fotografía, música y cine hispanoamericano. ...
www.publisurf.com/directorio/ ocio_cultura/portales_culturales/ - 30k - En caché - Páginas similares


El cine hispanoamericano de muestra en MontrealLatinoamérica · El cine hispanoamericano de muestra en Montreal · latinoamericano · El cine hispanoamericano de muestra en Montreal. Del 11 al 13 de junio ...
www.quebec-venezuela.org/article.php3?id_article=22 - 16k - En caché - Páginas similares


www.humanidades.uach.cl - Finaliza Ciclo de Cine Hispanoamericano ...Finaliza Ciclo de Cine Hispanoamericano con películas española mexicana y argentina. Lisbeth García B. *La muestra contempló además, producciones brasileñas ...
www.humanidades.uach.cl/noticias/public_html/ ?module=displaystory&story_id=726&format=html - 20k - En caché - Páginas similares


Graffiti.com.co Tu Mural Virtual y Punto.CINE HISPANOAMERICANO: CIUDAD DE DIOS. Ficha técnica: Dirección: Fernando Meirelles, Codirección: Katia Lund, País: Brasil. Año: 2002, Duración: 135 min. ...
www.graffiti.com.co/articulo.php?id=327 - 27k - En caché - Páginas similares


· CRITICALIA · Criticas de cine y opinión cinematográfica · cine ...En cuanto al cine hispanoamericano, como ya es habitual desde hace bastantes años, el mejor que se hace en aquellas tierras está coproducido por España, ...
www.criticalia.com/articulo.php?Num=57 - 24k - En caché - Páginas similares



Heidi C
Local time: 20:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita Gonzalez: ...y quienes disfrutan de este cine (pues no es un género)
6 hrs
  -> tienes razón, de este cine. gracias Marga Esther :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search