property (en este contexto)

Spanish translation: éxito/s

11:02 Sep 9, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Cinema, Film, TV, Drama / distribución
English term or phrase: property (en este contexto)
Os dejo dos frases diferentes en las que aparece esta palabra. Se trata de una serie de televisión. Me pregunto si puede decirse simplemente "serie" donde habla de "property"...

(XXX indica el título de la serie)

1) Appointed distributor for hit ***property*** XXX.

2) The company XXX also represents some of the industry’s best-loved television ***properties***.

Gracias de antemano por vuestra colaboración. Saludos:-)
Judith Payro
Brazil
Local time: 12:51
Spanish translation:éxito/s
Explanation:
Es como se interpreta "property/ies" en el contexto del mundillo de la TV, cine, teatro, etc.

Referirse para confirmarlo al Oxford SuperLex, término "property", 2.a.c.-
Selected response from:

MikeGarcia
Spain
Local time: 17:51
Grading comment
Gracias Miguel. Creo que ésta es la más adecuada.Saludos:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +21. propiedades, bienes raíces, bienes inmuebles; 2. accesorios, objetos de utilería (Esp, Mex) del
Michael Powers (PhD)
5 +1éxito/s
MikeGarcia
4 +1propiedad (es)
patyjs
4serie
Vanesa Camarasa (X)
3personalidades
muitoprazer (X)
3serie exclusiva
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
personalidades


Explanation:
bien conocidas,estrellas de la televisión.

muitoprazer (X)
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
1. propiedades, bienes raíces, bienes inmuebles; 2. accesorios, objetos de utilería (Esp, Mex) del


Explanation:
atrezzo

Depende. Si se refiere a la imobiliaria, sería lo que sigiue.

Oxford

2 a [u] (buildings, land) propiedades fpl, bienes mpl raíces or inmuebles (frml)

Si se refiere a los muebles, etc. que se usa en la serie, sería:

Oxford

4 [c] (Cin, Theat) accesorio m, objeto m de utilería or (Esp, Méx) del attrezzo; properties utilería f or (Esp, Méx) attrezzo m


Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 11:51
Native speaker of: English
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
16 mins
  -> Gracias, Egmont - Mike :)

agree  Robert Copeland
2 hrs
  -> Gracias, Robert - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
serie exclusiva


Explanation:
Tal vez con la adición de "exclusiva" se resuelva lo del contenido semántico.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
propiedad (es)


Explanation:
I'm sure the meaning here is in intellectual properties (series) and artists under contract to the television company.

patyjs
Mexico
Local time: 09:51
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cmwilliams (X)
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
éxito/s


Explanation:
Es como se interpreta "property/ies" en el contexto del mundillo de la TV, cine, teatro, etc.

Referirse para confirmarlo al Oxford SuperLex, término "property", 2.a.c.-

MikeGarcia
Spain
Local time: 17:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Miguel. Creo que ésta es la más adecuada.Saludos:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MDI-IDM
7 hrs
  -> Gracias, MDI-IDM.-
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
serie


Explanation:
Si, me parece lo mas adecuado.

Vanesa Camarasa (X)
Spain
Local time: 17:51
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search