05:42 Oct 21, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Higbee United States Local time: 22:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | querer que te quede algo |
| ||
5 | thingabob |
| ||
4 | a menos que quieras estropear/arruinar/destrozar tu auto/carro/coche |
|
querer que te quede algo Explanation: ...Se acaba de prender la luz que dice "Apaga el motor si quieres que te quede algo de auto"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a menos que quieras estropear/arruinar/destrozar tu auto/carro/coche Explanation: No estoy diciendo que la otra traducción esté mal, solamente me parece un poco literal, y en cierta forma un anglicismo, ya que no se suele emplear tanto en español. -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2006-10-21 06:34:34 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Al igual que 'doohickey', 'thingabob' es una palabra 'cute' para señalar un objeto del que no conoces el nombre |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
thingabob Explanation: Hola Burbajita, A thingabob is the same as a whatdyamecallit (what do you call it) ... cuando no te acuerdas de la palabra (de cualquier cosa) usas estas palabras.... paracido a una "comosellama" en español. Tambien hay "thingamebob" que cuando no te acuerdas del nombre de una persona le llamas thingymebob. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.