KudoZ home » English to Spanish » Cinema, Film, TV, Drama

take stuff from

Spanish translation: no se dejaba intimidar...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:take stuff from
Spanish translation:no se dejaba intimidar...
Entered by: Mercedes Alonso Negre
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:03 Oct 24, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Historia de la música negra
English term or phrase: take stuff from
Florence was a very sort of soulful, earthy, extremely earthy girl, didn’t take any stuff from anybody, OK. Diana was very, always kind of fun and played, very, very playful. When we auditioned for Mr. Gordy we sang all the songs that we loved and …
Mercedes Alonso Negre
Spain
no se dejaba intimidar...
Explanation:
otra posibilidad un poco menos literal, pero que me parece respeta el espíritu del diálogo...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-24 15:06:10 GMT)
--------------------------------------------------

no se dejaba intimidar por nadie...
Selected response from:

alvarom
Uruguay
Local time: 10:43
Grading comment
muchas gracias a tod@s!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5no se dejaba intimidar...
alvarom
4 +1no aceptaba / no se tragaba estupideces / tonterías / disparates de nadie
MitsukoD
4no le aguantaba nada a nadie
Ana Lucía Jiménez Hine
5 -1no copiaba nada de nadie/no se dejaba influir por otras cantantes
Margarita Gonzalez
2 +1aguantaba/toleraba
María José Cerdá
4 -1tomar de
Sandra García Alonso
3no sufría/solía sufrir la caradura de nadiexxxmuitoprazer


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
no sufría/solía sufrir la caradura de nadie


Explanation:
también conozco a tales mujeres.!

xxxmuitoprazer
Local time: 14:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
tomar de


Explanation:
No tomaba nada de nadie/ no cogía nada de nadie/ no aceptaba nada de nadie (en el sentido de que alguien le daba algo)

Suerte

Sandra García Alonso
Spain
Local time: 15:43
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxmuitoprazer: perdona,mas tiene que ver con sufrir tonterías por parte de otras personas.
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
no copiaba nada de nadie/no se dejaba influir por otras cantantes


Explanation:
Creo que en este contexto se refiere a copiar, imitar, utilizar influencias de otros cantantes

Margarita Gonzalez
Local time: 08:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxmuitoprazer: tiene que ver con aceptar tonterías de personas,nada con cantar.
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
aguantaba/toleraba


Explanation:
The phrase gave me this idea because of the context, meaning if she was very down-to-earth, she wouldn´t put up with any silly stuff.
Hope it helps.:)

María José Cerdá
Argentina
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxmuitoprazer
1 hr
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
no aceptaba / no se tragaba estupideces / tonterías / disparates de nadie


Explanation:
En la Argentina diríamos, en una forma, más bien "raw": "No se bancaba boludeces (de nadie)". O sea: "la tenía clara". ;-)
¿Se capta la idea?

MitsukoD
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxmuitoprazer
1 hr
  -> Gracias, muitoprazer.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no le aguantaba nada a nadie


Explanation:
el "no....nada a nadie" pone enfasis en ese aspecto de su personalidad que la hace ser tan plantada en la vida, tan decidida a defender los límites....

Ana Lucía Jiménez Hine
Local time: 08:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
no se dejaba intimidar...


Explanation:
otra posibilidad un poco menos literal, pero que me parece respeta el espíritu del diálogo...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-24 15:06:10 GMT)
--------------------------------------------------

no se dejaba intimidar por nadie...

alvarom
Uruguay
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
muchas gracias a tod@s!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiquipaisa
53 mins
  -> Gracias Chiquipaisa!

agree  Elaine Matos
1 hr
  -> Gracias Elaine!

agree  María José Cerdá: me gusta!
1 hr
  -> Gracias María José!

agree  Egmont
2 hrs
  -> Gracias de nuevo Avrvm!

agree  garci: Creo que es l expresión adecuada. Florence Ballard, de las Supremes no le intimidaba ni siquiera Diana Ross, a pesar de ser una estrella y la vocalista principal del grupo. y por eso abandonó el grupo en '67.
5 hrs
  -> Gracias Garci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search