ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Cinema, Film, TV, Drama

day player

Spanish translation: actor/actriz esporádico/a


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:day player
Spanish translation:actor/actriz esporádico/a
Entered by: Laura Rodriguez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:15 May 28, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: day player
Hola,
¿Existe algún tipo de término en español?
Aquí tengo una definición de la wikipedia:
In television, a day player refers to most performers with supporting speaking roles hired on a daily basis without long-term contracts.

Muchas gracias.
Laura Rodriguez
Local time: 14:33
actor/actriz esporádico/a
Explanation:
laúnica opción que se me ocurre
Selected response from:

Ismael Gómez
Spain
Local time: 14:33
Grading comment
Gracias Ismael
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2actor/actriz esporádico/a
Ismael Gómez
4colaborador puntual
nbonet
4actor contratado por día
Elinor Thomas


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
actor/actriz esporádico/a


Language variant: españa

Explanation:
laúnica opción que se me ocurre

Ismael Gómez
Spain
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Ismael

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Blanca González
4 hrs
  -> agradecido Blanca

agree  Maria Salud Herrero Calpena
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
actor contratado por día


Explanation:
que yo sepa no existe un término específico en castellano.

suerte! :-)


    Babylon
Elinor Thomas
Local time: 10:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
colaborador puntual


Explanation:
En el caso de un programa de TV, lo diría así probablemente...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hores (2008-05-28 18:53:26 GMT)
--------------------------------------------------

Como bien apunta Blanca, si quieres ceñirte a la RAE otra opción que se me ocurre sería colaborador eventual...

nbonet
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Blanca González: se ha puesto muy de moda esta acepción de puntual, pero el DRAE no la recoge
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: