KudoZ home » English to Spanish » Cinema, Film, TV, Drama

Crew #2 and scattered debris are thrust across the room

Spanish translation: El miembro N.º2 de la tripulación es lanzado a través de la habitación junto con escombros y esquirl

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:16 Sep 5, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / guion de una película
English term or phrase: Crew #2 and scattered debris are thrust across the room
White flash of explosion. ***Crew #2 and scattered debris are thrust across the room*** and slam against the opposite wall.
Ana Juliá
Spain
Local time: 07:12
Spanish translation:El miembro N.º2 de la tripulación es lanzado a través de la habitación junto con escombros y esquirl
Explanation:
Sólo deberías chequear lo de Crew #, si ya apareció, como lo tradujiste, porque seguramente hay un Crew #1.
Selected response from:

Daniel Carrion
Argentina
Local time: 02:12
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3la tripulación no. 2 y los restos esparcidos son impulsados a través de la salaCarlos Segura
4 +1El miembro N.º2 de la tripulación es lanzado a través de la habitación junto con escombros y esquirl
Daniel Carrion


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
crew #2 and scattered debris are thrust across the room
El miembro N.º2 de la tripulación es lanzado a través de la habitación junto con escombros y esquirl


Explanation:
Sólo deberías chequear lo de Crew #, si ya apareció, como lo tradujiste, porque seguramente hay un Crew #1.

Daniel Carrion
Argentina
Local time: 02:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Mendez: cambiaria la sintaxis soalmente: El miembro N.º2 de la tripulación y los escombros diseminados son lanzados a través de la habitación
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
crew #2 and scattered debris are thrust across the room
la tripulación no. 2 y los restos esparcidos son impulsados a través de la sala


Explanation:
Una posibilidad. En función del contexto, quizás "debris" y "room" puedan traducirse con otras palabras (p.ej. escombros, habitación, etc).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-09-05 16:42:39 GMT)
--------------------------------------------------

También en función del contexto, "crew" podría ser dotación, equipo, etc.

No tengo claro que sea correcto el empleo de "crew" en el sentido de tripulante o miembro individual de una dotación, equipo, etc. Los diccionarios que tengo (OED, Collins EN/SP, Harrap EN/FR) todos indican que "crew" es tripulación, equipo, dotación, etc.

Carlos Segura
United Kingdom
Local time: 06:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxJ Celeita: perfect
1 hr
  -> Muchas gracias.

agree  Egmont
2 hrs
  -> Many thanks.

agree  Carmen Valentín
4 hrs
  -> Muchas gracias.

neutral  Maria Kisic: Estoy de acuerdo contigo. Crew puede ser equipo.. el equipo no. 2... Diría que necesitamos más contexto
8 hrs
  -> Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 5, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search