ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Cinema, Film, TV, Drama

a hook

Spanish translation: gancho (anzuelo, reclamo)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a hook
Spanish translation:gancho (anzuelo, reclamo)
Entered by: DLyons
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:51 Jul 1, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: a hook
Qué tal "tema llamtivo"?

Ejemplos:

He said you could make a movie about just about anything as long as it had a hook to hang the advertising on.

The hit, "My Heart Is An Open Book" had a hook, Carl's great voice, excellent instrumentation and vocal backgrounds.

I put my initial thoughts onto paper, as a short story, and to see if it had a hookto grab the reader.
DLyons
Ireland
Local time: 04:56
gancho
Explanation:
common term
Selected response from:

Peter Guest
Spain
Local time: 05:56
Grading comment
Thanks to everyone who responded. I got some other helpful options but this clearly rang a bell with everyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +13gancho
Peter Guest
4 +3un anzuelo/imán
Susana Jeronimo
4reclamo
Toni Romero
3algo que atrapaAbaz
Summary of reference entries provided
reclamo
moken

Discussion entries: 4





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +13
a hook (in this context)
gancho


Explanation:
common term

Peter Guest
Spain
Local time: 05:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks to everyone who responded. I got some other helpful options but this clearly rang a bell with everyone.
Notes to answerer
Asker: Thanks Peter - you win the Euro vote by a convincing majority :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patinba
1 min

agree  isabel murillo
4 mins

agree  Adriana Martinez: Absolutely agree. That would be my choice. ¡Saludos! :)
4 mins

agree  jairo payan
9 mins

agree  Toni Romero
14 mins

agree  Christine Walsh
18 mins

agree  Sam Cogdell
45 mins

agree  Remy Arce
56 mins

agree  Maria Kisic
1 hr

agree  Alfonso Misas Gento
2 hrs

agree  moken: :O)
4 hrs

agree  janepdx: agree
6 hrs

agree  Abaz
1 day41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
a hook (in this context)
un anzuelo/imán


Explanation:
Esto va para abrir un poco tu abanico de opciones.

Susana Jeronimo
Argentina
Local time: 00:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias Susana - he anadido "anzuelo" a lista de opciones.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Martinez: Anzuelo podría ser. Después de gancho, pensaría en tu opción. :)
2 mins
  -> muchas gracias, Adriana a veces los términos no son muy atractivos pero son los posibles.

agree  Rosa Paredes: Considero mejor esta opción menos literal. Saludos.
1 hr
  -> muchas gracias, Rosa por tu opinión.

agree  moken: Anzuelo también me gusta. :O)
3 hrs
  -> muchas gracias, Álvaro
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
algo que atrapa


Explanation:
He dado mi "agree" a "gancho", pero quizás pueda servirte esta propuesta, adaptando la forma verbal a las frases.

www.buenastareas.com/ensayos/Psicologia-De-La-Publicidad/21...
La atención es motivada por un estímulo, algo que atrapa el interés de la
audiencia meta

/www.jornadanocturna.com/2011/02/animas-trujano-lo-mejor-de-...
cada escena tiene algo queatrapa.

Abaz
Spain
Local time: 05:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 103
Notes to answerer
Asker: Gracias Abaz. Lo del estímulo es interesante - lo utilizo en el futuro.

Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a hook (in this context)
reclamo


Explanation:
Por poner algo distinto, por si te puede servir, aunque ya he votado por gancho ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-07-02 15:52:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muy amable, Don :-)

Toni Romero
Spain
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias Toni - he añadido "reclamo" a mi lista de opciones.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Adriana Martinez: Tony, reclamo no cabe en el contexto de los ejemplos que puso Don de ninguna manera, aunque quizás en otras circunstancias podría usarse. ¡Saludos!//Reclamo tiene una connotación negativa, no lo emplearía en alguna de las muestras, a mi juicio no va. :)
8 mins
  -> Bueno, a mi no me parece mal "reclamo para su publicidad", "tenía el reclamo de la magnífica voz de Carl" y "ver si sirve de reclamo para atraer la atención del lector", respectivamente.//Mírate el DRAE y juzga si es más negativo reclamo o gancho :-)

disagree  Giovanni Rengifo: No entiendo cómo se podría utilizar esta palabra en este caso.
18 mins
  -> Mira los ejemplos en mi respuesta a Adriana. Ya digo que es una opción y ya he votado por gancho antes que nada. No es necesario ponerse desagradable con "disagree" porque tampoco estoy diciendo ninguna tontería, en mi opinión. Vamos, no suelo decirlas.

agree  moken: Hombre, forzado sí es (pederías elementos que dan fue al original: 'hook to hang on' (ej. 1), 'grab' (ej.3), pero en España se uso muchísimo en publicidad y no tiene la carga negativa que dice Adriana. En otras latitudes, tal vez. :O) :O)
4 hrs
  -> Gracias, Álvaro. Y que conste que estoy por gancho, pero no me parece mal. Como bien dices, reclamo publicitario es más que adecuado, y para carga negativa la de gancho, en las acepciones de rufián, compinche, etc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs peer agreement (net): +1
Reference: reclamo

Reference information:
reclamo.


1. m. Ave amaestrada que se lleva a la caza para que con su canto atraiga a otras de su especie.

2. m. Voz con que un ave llama a otra de su especie.

3. m. Instrumento para llamar a las aves en la caza imitando su voz.

4. m. Sonido de este instrumento.

5. m. Voz o grito con que se llama a alguien.

6. m. Señal hecha en los impresos o manuscritos para atraer la atención del lector.

7. m. Propaganda de una mercancía, espectáculo, doctrina, etc.

8. m. Cosa que atrae o convida.

9. m. Impr. Palabra o sílaba que solía ponerse en lo impreso, al fin de cada plana, y era la misma con que había de empezar la plana siguiente.

acudir alguien al ~.

1. loc. verb. coloq. Ir adonde ha oído que hay algo conveniente a su propósito.

Solo aclarar que en España el uso general de la palabra reclamo bajo la acepción 8 es extremadamente común y no le vería absolutamente ninguna connotación negativa en este contexto. Marco también la siete, por su relación con el mundo publicitario, y la 6, por su relación con el tercer ejemplo puesto en la pregunta.

Quizá en PR o en Colombia se use 'reclamo' de manera distinta, no lo sé, quizá como usamos nosotros 'reclamación' (1. f. Acción y efecto de reclamar. / 2. f. Oposición o contradicción que se hace a algo como injusto, o mostrando no consentir en ello.) que tiene otra carga, semejante a una queja.

Quería putualizarlo porque, siendo discutible su idoneidad para los ejemplos puestos, no es ni mucho menos una barbaridad como muchas que se pueden ver por aquí y que escapan sin reacciones negativas o incluso ganan algún que otro comentario positivo.

¡Saludos a todos y paz en el mundo!

:O) :O)

moken
Spain
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 54
Note to reference poster
Asker: Gracias Álvaro - una referencia muy útil.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Adriana Martinez: Excelente referencia. Es estupendo consultar el diccionario cuando surge una mini polémica como ésta. En efecto, como bien señalas, reclamo en Puerto Rico (y México, además) se usa como sinónimo de reclamación, precisamente por eso mi oposición a usarlo.
23 hrs
  -> Gracias Adriana. El conacto en ProZ con hispanoparlantes de tantos países es muy enriquecedor. Todos aprendemos, todos ganamos. :O) :O)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 5, 2011 - Changes made by DLyons:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jul 1, 2011 - Changes made by Monika Jakacka:
Term askeda hook (in this context) => a hook


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: