ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Cinema, Film, TV, Drama

processing

Spanish translation: revelado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:processing
Spanish translation:revelado
Entered by: ClaraVal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:21 Jul 30, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: processing
Mil gracias
No hidden costs, full film budgets, inclusive of stock and processing
Sin costo extra, presupuestos para rodajes incluyendo películas de cine y procesamiento
sagitario14
revelado
Explanation:
When talking about "developing/processing" photos or film I believe this is the correct term.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-07-30 17:40:12 GMT)
--------------------------------------------------

For example, at Kodak Motion Picture Products:
http://www.photonet.org/PE/es/motion/products/print/5302.jht...

In the section "Revelado" is this text:
"...KODAK, Manual for Processing EASTMAN Motion Picture Films, Module 15 (Manual para Revelado de Películas de Cine EASTMAN, Módulo 15)."

I would trust Kodak!
Selected response from:

ClaraVal
Spain
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4revelado
ClaraVal


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
revelado


Explanation:
When talking about "developing/processing" photos or film I believe this is the correct term.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-07-30 17:40:12 GMT)
--------------------------------------------------

For example, at Kodak Motion Picture Products:
http://www.photonet.org/PE/es/motion/products/print/5302.jht...

In the section "Revelado" is this text:
"...KODAK, Manual for Processing EASTMAN Motion Picture Films, Module 15 (Manual para Revelado de Películas de Cine EASTMAN, Módulo 15)."

I would trust Kodak!


ClaraVal
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 22, 2011 - Changes made by ClaraVal:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jul 30, 2011 - Changes made by Beatriz Ramírez de Haro:
FieldArt/Literary => Other
Field (specific)Education / Pedagogy => Cinema, Film, TV, Drama


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: