KudoZ home » English to Spanish » Cinema, Film, TV, Drama

the two one-commercial-running-hour documentaries

Spanish translation: los dos documentales de una hora comercial de duración

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:48 Jun 27, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / documentaries
English term or phrase: the two one-commercial-running-hour documentaries
¿cómo traduciríais esta frase?
gracias por anticipado
Julia Fernandez Trevino
Spain
Local time: 04:00
Spanish translation:los dos documentales de una hora comercial de duración
Explanation:
i think there is a difference between a 60 mintue hour, and a commercial hour in television and radio.
please correct me if i am wrong, but the commercial hour is what the billing is based on for advertising.

unless there is an extra hyphen .. in which case it could be documentales de dos horas...etc...con un anuncio

Selected response from:

lincasanova
Grading comment
Tu respuesta es la correcta, gracias por tu ayuda y por la rapidez al contestar
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Los dos documentales de una hora de duración, incluyendo comerciales.
James Stevens-Arce
3 +2los dos documentales de 1 hora (de duración) con solo un comercial.trans4u
5Ver explicacion...
makihuaman
3 +1los dos documentales de una hora de duración con anunciosMauricioV
4Dos documentales de una hora con una (única) pausa publicitaria
Ubaldo Cuadrado
2los dos documentales de una hora comercial de duraciónlincasanova


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
los dos documentales de una hora de duración con anuncios


Explanation:
In english is easier to say it.

MauricioV
Spain
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James Stevens-Arce: O: "los dos documentales de una hora de duración, con comerciales". Yo trabajo en este campo y esto es correcto.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
los dos documentales de 1 hora (de duración) con solo un comercial.


Explanation:
Me parece.

Saludos,

trans4u
Local time: 20:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marianela Melleda
14 mins
  -> Gracias

agree  NoraBellettieri: ....de un solo comercial
31 mins
  -> Muchas gracias.

agree  Jennifer Smith
38 mins
  -> Gracias

disagree  Ubaldo Cuadrado: comerciales es una traducción literal del ingles. Si el anuncio está dirigido a otro publico que no sea mexicano americano... yo recomendaría pausa publicitaria. El concepto no obstante está muy bien desgranado aqui
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
los dos documentales de una hora comercial de duración


Explanation:
i think there is a difference between a 60 mintue hour, and a commercial hour in television and radio.
please correct me if i am wrong, but the commercial hour is what the billing is based on for advertising.

unless there is an extra hyphen .. in which case it could be documentales de dos horas...etc...con un anuncio



lincasanova
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tu respuesta es la correcta, gracias por tu ayuda y por la rapidez al contestar
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ver explicacion...


Explanation:
..."los dos documentales de una hora con un solo comercial.."
..."los dos documentales de una hora de transmision, con un solo comercial..."

makihuaman
United States
Local time: 22:00
Works in field
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Los dos documentales de una hora de duración, incluyendo comerciales.


Explanation:
Trabajo en este campo y la referencia en inglés es a documentales cuya duración, cuando sean transmitidos junto con anuncios comerciales, sería de una hora. En Estados Unidos, por ejemplo, los documentales podrían ser de 48 minutos de duración, lo que permitiría que fueran acompañados por 12 minutos de anuncios comerciales para llenar una hora de programación.

James Stevens-Arce
United States
Local time: 22:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cecilia_fraga: puede ser perfectamente
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dos documentales de una hora con una (única) pausa publicitaria


Explanation:
Es una explicación sencilla. Hay que buscar el sentido en este tipo de adjetivaciones tan extrañas al español.

Ubaldo Cuadrado
Local time: 04:00
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search