Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Computers: Hardware / devices | | English term or phrase: token | | En un contrato de compra, se lee: XXX Bank shall purchase 5,000 tokens for all its subsidiaries from XXX the leading provider of authentication products to the financial sector. ¿Se deja "token" como sugieren algunos diccionarios o se dice "clave"? Es para España. Se agradecen sugerencias. |
| María T. VargasKudoZ activityQuestions: 837 (none open) ( 3 without valid answers) ( 52 closed without grading) Answers: 1451 Spain
| | Local time: 05:59
|
| | token | Explanation: En este contexto, cuando hace referencia a hardware u objetos físicos que se utilizan para proteger la información o identidad no suele traducirse. |
| Selected response from:
 Rosa Rubio Spain Local time: 05:59
| Grading comment Gracias, Rosa y también al otro colega por su colaboración. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +1
7 mins confidence:  peer agreement (net): +3 token
Explanation: En este contexto, cuando hace referencia a hardware u objetos físicos que se utilizan para proteger la información o identidad no suele traducirse.
|  Rosa Rubio Spain Local time: 05:59 Specializes in field Native speaker of: Catalan, Spanish PRO pts in category: 28
|
| | Grading comment | Gracias, Rosa y también al otro colega por su colaboración. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |