English to Spanish translations [PRO] Computers: Hardware | | English term or phrase: Cabling and mounting hardware | Lo he traducido como "Cableado y montaje de hardware" pero no estoy segura si "Cableado" es el término correcto en informática. ¿Puede alguien sacarme de la duda? Si alguien por Proz tiene algún glosario con ejemplos de este uso y no le importa compartir, le estaría muy agradecida :-)
Más contexto:
The StarDrive drive system includes a 3.5 half height StarDrive hard disk, a StarDrive adapter and all necessary "cabling and mounting hardware". The StarDrive hard disk is equipped with removable side brackets so that it can be mounted in 5.25” bays. When the side rackets are removed, the StarDrive hard disk can be mounted in 3.5” bays. The number of StarDrive hard disks which can be mounted internally is limited only by the number of bays available in your computer system and the capacity of your computer system’s power supply.
Muchísimas gracias :-)
Lisa |
| LCKKudoZ activityQuestions: 221 (none open) Answers: 144
| Local time: 00:01
|
| | Selected response from:
garci Local time: 23:01
| Grading comment un millón de gracias a todos 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | cabling and mounting hardware Cableado y montaje del equipo (hardware)
Explanation:
Te recomiendo este sitio; está muy completo
www.sapiensman.com/ESDictionary/index.htm
Suerte !
-------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2006-12-26 23:44:00 GMT) --------------------------------------------------
Según el contexto sería:
Equipo (hardware) para cableado y montaje.
| garci Local time: 23:01 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 6
|
| | Grading comment | un millón de gracias a todos |
| Notes to answerer
Asker: Garci: Muchísimas gracias por el diccionario. Me será muy útil. Entonces estaba en lo cierto con lo de "cableado". Coincido con Arusso también, me gusta más "equipo"..Saludos
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |