ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers: Hardware

socket box

Spanish translation: zócalo (para el procesador)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:socket box
Spanish translation:zócalo (para el procesador)
Entered by: Sergi Callau
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:45 Dec 29, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Computers: Hardware / Motherboard set-up
English term or phrase: socket box
Make sure the socket box is facing towards you and the load lever is on your left
transbaby
zócalo (para el procesador)
Explanation:
La primera casilla del enlace adjunto es bastante clarificadora al respecto. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 día23 horas (2006-12-31 13:59:10 GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto, "load lever" se suele traducir simplemente por palanca.
Selected response from:

Sergi Callau
Local time: 06:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2zócalo (para el procesador)Sergi Callau
5caja del tomacorriente
Juan Montoya
5Socket (El Socket)
Rodrigo Mencía
5la caja del conector
Ernesto de Lara
5el enchufeIgnacio Urrutia
3 +1el conector
Robert Roata


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
el conector


Explanation:
creo que puede usar este término.

Robert Roata
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  arusso: es el conector para el microprocesador, ese conector especial tiene una palanca, que debe quedar a la izquierda del instalador y que sirve para ajusta el chip a la base
6 mins
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
el enchufe


Explanation:
Por lo que leo y lo que yo viví en inglaterra con proveedores de Internet y teléfono es enchife, la clavija, o como lo quieras llamar. Donde se enchufa un cable eléctrico, de Internet...

Ignacio Urrutia
Spain
Local time: 06:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
la caja del conector


Explanation:
tal cual

Ernesto de Lara
Local time: 22:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
zócalo (para el procesador)


Explanation:
La primera casilla del enlace adjunto es bastante clarificadora al respecto. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 día23 horas (2006-12-31 13:59:10 GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto, "load lever" se suele traducir simplemente por palanca.


    Reference: http://www.pasarlascanutas.com/montaje_de_un_pc/montaje_de_u...
Sergi Callau
Local time: 06:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Perez: Totalmente de acuerdo, es la palabra que se utiliza en castellano
1 day1 hr
  -> Gracias Maria

agree  Rodrigo Mencía
81 days
  -> Gracias Rodrigo
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
caja del tomacorriente


Explanation:
..

Juan Montoya
Colombia
Local time: 23:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Socket (El Socket)


Explanation:
Se sigue utilizando la palabra en inglés. Traducir el término sería contraproducente, ya que los profesionales del ramo utilizan siempre Socket y los usuarios no entienden claramente una palabra que no sea "Socket" para denominar el espacio en el que se inserta el microchip. No es lo que los traductores queremos, pero es lo que se usa y creo que debemos respetar el léxico utilizado por los profesionales y los usuarios.

Example sentence(s):
  • AMD quiere abandonar su línea de procesadores con Socket 939 y memoria DDR
  • El Socket A (también conocido como Socket 462) es utilizado por los procesadores de AMD, desde el Athlon K7 hasta el Athlon XP 3200+, y por los de bajo presupuesto Duron y Sempron.

    Reference: http://es.theinquirer.net/2006/11/30/el_socket_939_de_amd_ti...
    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Socket_A
Rodrigo Mencía
Spain
Local time: 06:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 29, 2006:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: