ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers: Hardware

to be set by

Spanish translation: establezcan


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to be set by
Spanish translation:establezcan
Entered by: Toni Romero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:45 Mar 25, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / firewall setup
English term or phrase: to be set by
Estoy haciendo una revisión y me he encontrado ya con tantas voces pasivas mal traducidas que me están haciendo dudar, a ver qué piensan ustedes.

Check this check box to allow UPnP port-mapping rules to be set by users who have UPnP support enabled on their computers or other UPnP enabled devices.

Traducido como:

Active esta casilla de verificación para permitir las reglas de asignación de puerto para UPnP que deben establecer los usuarios que tienen el soporte de UPnP habilitado en las computadoras o en otros dispositivos habilitados para UPnP.

Mi versión, ya que, a mi entender, la traducción no dice lo mismo que el original ¿o sí?

Active esta casilla de verificación para permitir que los usuarios que tienen el soporte de UPnP habilitado en las computadoras o en otros dispositivos habilitados para UPnP establezcan las reglas de asignación de puerto para UPnP.
Marina Soldati
Argentina
Local time: 18:00
tu versión está muy bien...
Explanation:
...lo único que cambiaría es la parte donde dice "o en otros dispositivos habilitados para UPnP" por "o en otros dispositivos compatibles con (o que admiten) UPnP" para evitar tanta redundancia de habilitación ;-)

Saludos
Selected response from:

Toni Romero
Spain
Local time: 23:00
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2tu versión está muy bien...
Toni Romero
4(para permitir que...) puedan ser establecidas por
Jorge Merino
4establecidas/fijadas (por los usuarios)
Lydia De Jorge
3fijados porDominik Manfred Richard Kozanda


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
establecidas/fijadas (por los usuarios)


Explanation:
sugg

Lydia De Jorge
United States
Local time: 17:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fijados por


Explanation:
¿Te gusta -Fijados por-, Marina?

Saludos cordiales

Dominik Manfred Richard Kozanda
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(para permitir que...) puedan ser establecidas por


Explanation:
Mi lectura:
...para permitir que reglas de asignación de puerto para UPnP puedan ser establecidas por...

Saludos!

Jorge Merino
Paraguay
Local time: 17:00
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
tu versión está muy bien...


Explanation:
...lo único que cambiaría es la parte donde dice "o en otros dispositivos habilitados para UPnP" por "o en otros dispositivos compatibles con (o que admiten) UPnP" para evitar tanta redundancia de habilitación ;-)

Saludos

Toni Romero
Spain
Local time: 23:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Rey
4 hrs
  -> Gracias, Cecillia

agree  saruro
1 day13 hrs
  -> Gracias, saruro
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 29, 2011 - Changes made by Toni Romero:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: