ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers: Hardware

lap folds


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:26 Jan 14, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / dobladores y máquinas impresoras
English term or phrase: lap folds
Half-Fold Product Lap Folds

Solamente tengo este título en un índice. Supongo que se trata de un tipo de plegado. ¿Alguna sugerencia? Gracias
Fernanda Bruno
Local time: 18:01


Summary of answers provided
3pliegues de superposición, pliegues superpuestos
Daniel Grau


  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pliegues de superposición, pliegues superpuestos


Explanation:
Ya sé que seguramente es muy tarde para serte de utilidad, pero es que me he topado con esta pregunta varias veces. Hasta ahora, la única mención descriptiva que había encontrado era un método para plegar masa de tipo milhojas, y no estaba seguro de que "lap fold" fuera lo mismo que "overlapping fold." (La página en cuestión es curiosa, porque incluye una fórmula matemática para el cocinero: http://m.thefreshloaf.com/node/25125/l-f-1n-alpha-baker-need... ).

Recién ahora se me ocurre buscar en Google usando dos términos juntos: "lap fold" y "overlapping fold". Apareció una patente de una cortadora-plegadora de papel ( http://www.google.com/patents?id=v-glAAAAEBAJ&printsec=abstr... ). Allí puede leerse una frase muy sencilla:

• The overlapping region, or lap ... [en referencia a la superposición]

Creo que en general se referirá a plegar una misma hoja más de una vez, por ambos extremos, para hacer trípticos y páginas desplegables (¿o por qué no?, incluso acordiones multicolor para niños y ancianos).Un pliegue siempre entraña una superposición, de modo que en realidad el término que propongo sería vacuo en singular.

Saludos,

Daniel

Daniel Grau
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: