Spanish translation: lector de archivos de corrección
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Soy traductora técnica en Canon, Inc. desde hace tres años. Para el término "patch", en relación con las computadoras, usamos la traducción "archivo de corrección".
Hope that helps :)
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2004-09-11 16:15:35 GMT) --------------------------------------------------
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2004-09-11 16:16:06 GMT) --------------------------------------------------
De nada ;-)
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 26 mins (2004-09-11 23:37:13 GMT) --------------------------------------------------
En todo caso, si es que se trata de un escáner, el término sería \"patrón de color\". Éste es el término que usamos en Canon para \"patch\" en este contexto. Un escáner \"lee\" las imágenes y usa un patrón o modelo RGB, también conocido como \"modelo de colores aditivos\", puesto que la \"suma\" de los colores rojo (R), verde (G) y azul (B) da como resultado la luz blanca.
Luego, debe convertir las imágenes al modelo CMYK o \"modelo de colores sustractivos\" para que puedan imprimirse en una impresora. C=cian, M=magenta, Y=amarillo, la suma de éstos produce, teóricamente el color negro, pero el negro resultante de la unión de las tintas de impresión es mas bien verduzco, por eso se añade un pigmento negro, que es K=negro.
Explanation: Soy traductora técnica en Canon, Inc. desde hace tres años. Para el término "patch", en relación con las computadoras, usamos la traducción "archivo de corrección".
Hope that helps :)
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2004-09-11 16:15:35 GMT) --------------------------------------------------
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2004-09-11 16:16:06 GMT) --------------------------------------------------
De nada ;-)
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 26 mins (2004-09-11 23:37:13 GMT) --------------------------------------------------
En todo caso, si es que se trata de un escáner, el término sería \"patrón de color\". Éste es el término que usamos en Canon para \"patch\" en este contexto. Un escáner \"lee\" las imágenes y usa un patrón o modelo RGB, también conocido como \"modelo de colores aditivos\", puesto que la \"suma\" de los colores rojo (R), verde (G) y azul (B) da como resultado la luz blanca.
Luego, debe convertir las imágenes al modelo CMYK o \"modelo de colores sustractivos\" para que puedan imprimirse en una impresora. C=cian, M=magenta, Y=amarillo, la suma de éstos produce, teóricamente el color negro, pero el negro resultante de la unión de las tintas de impresión es mas bien verduzco, por eso se añade un pigmento negro, que es K=negro.