KudoZ home » English to Spanish » Computers: Software

clear

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:55 Jul 20, 2005
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Microsoft
English term or phrase: clear
Se necesita la traducción estilo Microsoft.
La frase es: Are you sure you want to CLEAR your drive selection?
Personalmente me gustaría desmarcar pero la duda es ¿Cuál es la traducción de Microsoft?
Hay otra frase que dice: Are you sure you wan to DELETE the data that was read?
Allí la traducción es BORRAR.
César Yamandú Sánchez Franco
Paraguay
Local time: 00:36
Advertisement


Summary of answers provided
4 +2borrar/ despejar
Maria Boschero
5 +1eliminar
nimrodtran
5limpiar
Ana Brassara


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
borrar/ despejar


Explanation:
una opción.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-07-20 02:12:00 GMT)
--------------------------------------------------

Source: Ciber-Léxico Comparativo de Telefónica de España.
http://www.telefonica.es/fat/lex.html

Maria Boschero
Argentina
Local time: 01:36
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dammel: En MS, "clear selection" suele ser "borrar selección".
1 hr
  -> Muchas gracias Dammel! : )

agree  Daniel Coria: "Borrar" suele ser la mejor para "clear", ya que "eliminar" corresponde a "delete". Saludos!
11 hrs
  -> Muchas gracias Daniel! : )
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
eliminar


Explanation:
Traducciones oficiales de Microsoft

(Aunque también borrar)


    Reference: http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;ES;308164
    Reference: http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;ES;308164
nimrodtran
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
limpiar


Explanation:
Yo lo he visto como "limpiar"

Cómo solucionar problemas de lectura de discos CD, CD-R, CD-RW y DVD
Para ver Microsoft Knowledge Base, visite el siguiente sitio Web de Microsoft:
... Puede limpiar la unidad de disco con un disco de limpieza de unidades de ...
support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;es;321641

Ana Brassara
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 75
Grading comment
No en este contexto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  nimrodtran: mmm. No se trata de una limpieza física, sino de borrar/eliminar una serie de opciones seleccionadas.
49 mins
  -> Bueno, pero el término se usa

neutral  Daniel Coria: Coincido con Nimrod; es verdad que el término puede utilizarse, pero no corresponde al contexto. Saludos!
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: No en este contexto




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search