https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/computers%3A-software/1822128-earpiece-receiver.html

Earpiece receiver

Spanish translation: auricular

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Earpiece receiver
Spanish translation:auricular
Entered by: David Cahill

21:23 Mar 15, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Products
English term or phrase: Earpiece receiver
What's this?
Melina Morales
Local time: 22:10
auricular
Explanation:
Suerte
Selected response from:

David Cahill
Local time: 03:10
Grading comment
txs.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6auricular
David Cahill
5receptor auricular
CarmenHaydee
4pinganillo / botón para el oído /auricular de botón
Curri Barcelo Avila


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
earpiece receiver
auricular


Explanation:
Suerte

David Cahill
Local time: 03:10
Native speaker of: English
PRO pts in category: 10
Grading comment
txs.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandro Umerez
6 mins
  -> gracias, alejandro

agree  Simon Rogic
12 mins
  -> gracias, simon

agree  Marisol Sahagun
1 hr
  -> gracias, marisol

agree  German Gonzalez
1 hr
  -> gracias, german

agree  Tradjur
10 hrs
  -> gracias, tradjur

agree  Luisa Fiorini
3 days 17 hrs
  -> gracias, luisa
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
earpiece receiver
receptor auricular


Explanation:
Igual que David creo que un poco mas de info. vendria bien!
Saludos:)

CarmenHaydee
United States
Local time: 21:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

685 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
earpiece receiver
pinganillo / botón para el oído /auricular de botón


Explanation:
Si a "earpiece" lo llamas auricular, ¿cómo lo diferencias de "headphone"?

En España usamos "pinganillo" así en el hablar de la calle, pero no creo que pueda usarse como palabra oficial.

También he leído en algunos sitios lo de "botón para el oído", que, en cierto modo, tiene sentido, porque es ese "auricular" chiquitín que te metes en el oído. Pero es muy largo.
http://www.priceminister.es/offer/buy/24136173/Creative-EP-2...

Por último pensé "auricular de botón" y vi que en "El Corte Inglés" (unos grandes almacenes españoles donde encuentras de todo) lo llamaban parecido. Creo que sería una buena opción.

Solo quería dar más ideas/opciones.

He intentado buscar páginas de referencia de España, porque muchas veces en estos foros se dan como referencia páginas sin sede en España que podrían estar simplemente "mal traducidas".



    Reference: http://support.apple.com/kb/TS2452?viewlocale=es_ES&locale=e...
    Reference: http://www.elcorteingles.es/multitienda/producto/producto.as...
Curri Barcelo Avila
Spain
Local time: 03:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: