KudoZ home » English to Spanish » Computers: Software

wire mesh

Spanish translation: malla

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:48 Mar 19, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Software menus/Radiology
English term or phrase: wire mesh
Hi everybody!

Estoy traduciendo los botones, menús y comandos de un software de control y procesamiento de imágenes para diagnóstico. Entre los diferentes botones (sin contexto alguno, por supuesto) aparece **wire mesh**

Aquí pego los anteriores y siguientes por si ayuda. Mil gracias

Berger phantom
Quantity
ø8
ø4
***Wire mesh***
mR
QL
µm
Quantity of ***wire meshes***
mm
Marina Soldati
Argentina
Local time: 03:46
Spanish translation:malla
Explanation:
Creo que en castellano se usa solo malla. Para "Quantity ..." yo usaría "Cantidad de objetos de malla".
Así lo he visto en los programas de modelos 3D, aunque no estoy seguro de si se puede aplicar a tu caso.

Un saludo,
Selected response from:

Juan R. Migoya
Local time: 08:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Dibujo de alambresTorkes
4mallaJuan R. Migoya
4malla de alambre
arusso
3malla metálicaxxxrgomezc


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
malla metálica


Explanation:
No sé si podría valer...


    Reference: http://images.google.ie/images?svnum=10&hl=%3Aes-ES%3Aoffici...
    Reference: http://images.google.ie/images?q=wire%20mesh
xxxrgomezc
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
malla de alambre


Explanation:
Es una malla virtual, pero visible, que se superpone a la imagen para poder medir distancias relativas entre diferentes partes de la imagen procesada. Suele tener reglas en cada eje coordenado

arusso
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
malla


Explanation:
Creo que en castellano se usa solo malla. Para "Quantity ..." yo usaría "Cantidad de objetos de malla".
Así lo he visto en los programas de modelos 3D, aunque no estoy seguro de si se puede aplicar a tu caso.

Un saludo,

Juan R. Migoya
Local time: 08:46
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 196
Notes to answerer
Asker: Mil gracias Juan!

Login to enter a peer comment (or grade)

20 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dibujo de alambres


Explanation:
Se usa en representacioones 3D para generar el esqueleto de la imagen antes de renderizar.
Es como generar una estructura compuesta de alambres que da una idea de como será la image y poder trabajar con ella para deformarlar por ejemplo

Torkes
Spain
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search