KudoZ home » English to Spanish » Computers: Software

major, minor, build number format

Spanish translation: formato de número de versión que contenga la revisión principal, la secundaria y la compilación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:major, minor, build number format
Spanish translation:formato de número de versión que contenga la revisión principal, la secundaria y la compilación
Entered by: Leopoldo Gurman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:34 Mar 10, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: major, minor, build number format
Make sure the application user guide is up to date and matches the actual application behavior, and make sure the application version number matches that specified in the SIS file and in the application’s ‘About’ dialog, using major, minor, build number format.
Son consejos sobre cómo presentar una aplicación de Symbian
Gracias
Transteam
Local time: 04:25
el formato de número de versión que contenga la revisión principal, la secundaria y la compilación.
Explanation:
Otra opción =:)
Selected response from:

Leopoldo Gurman
Argentina
Local time: 04:25
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4el formato de número de versión que contenga la revisión principal, la secundaria y la compilación.
Leopoldo Gurman
4formato de número principal y menor del build
mariana24


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
formato de número principal y menor del build


Explanation:
En todas las páginas de Google donde se encuentran estos términos, apenas aparecen en español -y bajo demanda- la traducción de números "major" y "minor". "Build" sí que no tiene traducción, aunque el concepto ronda el de "versión" (de software, hardware). Te recomiendo que veas los links que te pongo abajo, pero si mirás en Google vas a encontrar muchos más. Suerte.


    Reference: http://msmvps.com/blogs/cwalzer/archive/2007/06/06/versionam...
    Reference: http://developer.vrjuggler.org/wiki/VersionBumping
mariana24
Uruguay
Local time: 04:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el formato de número de versión que contenga la revisión principal, la secundaria y la compilación.


Explanation:
Otra opción =:)


    Reference: http://www.linux-es.org/kernel
    Reference: http://www.proz.com/kudoz/1295937
Leopoldo Gurman
Argentina
Local time: 04:25
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 67
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 11, 2008 - Changes made by Leopoldo Gurman:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search