ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers: Software

data item

Spanish translation: ítem de datos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:data item
Spanish translation:ítem de datos
Entered by: Carlos Sabena
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:40 Nov 19, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: data item
Hello,
Any suggestion for a correct Spanish equivalent to this term?
Here is some context:
-Enter the name of the data item
-Enter the name of the tag to which the data item will be
bound
-Enter the description of the data item
-Select the required data type for the data item
-Define one or more flags to modify the data item type
-Enter the value for this data item

THANKS!
Ernesto Alvarez Valdivia
Spain
Local time: 03:49
ítem de datos
Explanation:
*ítem* está reconocida por la RAE (ver referencia).

También ver referencia para el uso del término *ítem de datos*

¡Éxitos!
Selected response from:

Carlos Sabena
Local time: 23:49
Grading comment
Gracias Carlos, creo que es la opción más adecuada para este caso.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3ítem de datos
Carlos Sabena
4 +3elemento de dato / de información
Rafael Molina Pulgar
4campo de datos/elemento de datos/unidad de datos
Maryán López
4elemento del dato / elemento de datos / elemento de información
Smartranslators


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
elemento de dato / de información


Explanation:
suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Notes to answerer
Asker: Gracias Rafael


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  spaniard89: Sí señor... fast (también "dato" funciona
2 mins
  -> Gracias, Spaniard.

agree  Smartranslators: ¡Te adelantaste! Olé...
2 mins
  -> Gracias, Smartranslator.

agree  Oscar Knoblauch
7 mins
  -> Gracias, Oscar.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elemento del dato / elemento de datos / elemento de información


Explanation:
Saludos

Smartranslators
Local time: 03:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 409
Notes to answerer
Asker: Gracias Smart

Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
ítem de datos


Explanation:
*ítem* está reconocida por la RAE (ver referencia).

También ver referencia para el uso del término *ítem de datos*

¡Éxitos!


    Reference: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ite...
    Reference: http://dinamicasistemas.utalca.cl/MDSI/Elaborar%20un%20model...
Carlos Sabena
Local time: 23:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias Carlos, creo que es la opción más adecuada para este caso.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  spaniard89: También es buena y usada en informática
14 mins
  -> Gracias.

agree  Maximiliano Jozami: This is my choice. Be careful of "campo" which has a totally different use in databases (it should only be the translation for "field" in this context). Cheers!
4 hrs
  -> Thank you!

agree  Emma Ratcliffe
6 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
campo de datos/elemento de datos/unidad de datos


Explanation:
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=dat...

Maryán López
Local time: 03:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Gracias Maryán


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maximiliano Jozami: Be careful of "campo" which has a totally different use in databases (it should only be the translation for "field" in this context). Cheers!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 20, 2009 - Changes made by Carlos Sabena:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: