Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: desktop wrap

Spanish translation: replegar / minimizar (inf.)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: wrap
Spanish translation:replegar / minimizar (inf.)
Entered by:Miquel
Options:
- Contribute to this entry

10:57am Mar 12, 2003Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Software
English term or phrase: desktop wrap
Item titles on the desktop wrap so they take less space..

¿Significa que estos títulos se presentan alrededor del escritorio, es decir, ajustados al escritorio? Creo que no consigo explicarme...Una ayudita please!!
Andrea Torre
Spain
se repliegan/minimizan/reducen
Explanation:
Entiendo que "wrap" es aquí verbo. "los títulos de los "items" del/en el escritorio se repliegan/minimizan para ocupar menos espacio" sería el sentido de la frase.

Es algo común. En windows, por ejemplo, si el nombre de un archivo excede los X caracteres, se muestra sólo el inicio seguido de puntos suspensivos. Al pulsar sobre el mismo, se despliega el nombre entero. A eso pienso se hace referencia.
Selected response from:

Miquel
Spain
Note from asker to answerer
Tiene sentido ¡gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1se repliegan/minimizan/reducen
Miquel
4cubierta del escritorioanaleonor
4alrededor del escritorio
johnclaude
1El/la espacio/superficie del escritorio
Juan Pablo Solvez Beneyto


  


Answers

26 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
El/la espacio/superficie del escritorio

Explanation:
Soy usuario de PaperPort, y tiene todo el sentido.

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-12 11:49:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Esta imagen es de la página web que incluye texto exactamente igual que has ofrecido de contexto. En ella puedes ver los títulos de los elementos debajo de cada uno, y todo ello sobre la superficie/espacio del escritorio de la aplicación
http://www.scansoft.com/paperport/images/pptprodesktop_big.g...

Juan Pablo Solvez Beneyto
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alrededor del escritorio

Explanation:
Intuición y exp.

johnclaude
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cubierta del escritorio

Explanation:
parte superior del escritorio


    Reference: http://anagarat@fibertel.com.ar
analeonor
Argentina
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se repliegan/minimizan/reducen

Explanation:
Entiendo que "wrap" es aquí verbo. "los títulos de los "items" del/en el escritorio se repliegan/minimizan para ocupar menos espacio" sería el sentido de la frase.

Es algo común. En windows, por ejemplo, si el nombre de un archivo excede los X caracteres, se muestra sólo el inicio seguido de puntos suspensivos. Al pulsar sobre el mismo, se despliega el nombre entero. A eso pienso se hace referencia.

Miquel
Spain
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
Tiene sentido ¡gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Avrvm: :-)
2 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list