Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Help Section | | English term or phrase: Content driving Conversion | Hola a tod@s!
Estoy traduciendo el "Help Section" de un programa que permite al usuario la busqueda de material informatico en una base de datos. Esta expresion se encuentra en el encabezamiento del documento. Ideas de como traducirla? "Conversion de los contenidos guia"??
Bueno, quedo en la espera de sugerencias. Gracias a todos :)
PD: Perdonad la ausencia de tildes, pero estoy con un teclado que no tiene. |
| Claudia CarroccettoKudoZ activityQuestions: 325 (none open) ( 1 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 648 Spain
| | Local time: 23:04
|
| | Selected response from: Alejandra Balestra United States Local time: 17:04
| Grading comment Gracias! :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  | content driving conversion Conversión que impacta el contenido
Explanation: Conversión que impacta el contenido
Mi esposo trabaja con bases de datos y es el nombre que le da.
| Alejandra Balestra United States Local time: 17:04 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |