ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers: Software

bright blue

Spanish translation: no se traduce


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bright blue
Spanish translation:no se traduce
Entered by: María M. Canavesio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:54 Nov 29, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Computers: Software
English term or phrase: bright blue
Texto sobre software de seguridad electrónica:

- Any computer with internet access and a web browser that is on the same network as *bright blue* can interface with the software.

- *Bright blue* User's Manual

- *Bright blue* access control software is embedded onto the bright blue controller.

Mi traducción, hasta ahora, es literal (azul brillante), pero no estoy segura de que pueda usarse en este contexto. Agradezco la ayuda que puedan brindarme. ¡Saludos!
María M. Canavesio
Argentina
Local time: 18:05
no se traduce
Explanation:
Trademark - "An open architecture, web-based access control system lets users access, monitor and manage their access control system from any computer running a standard web browser."
Selected response from:

DLyons
Ireland
Local time: 22:05
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2no se traduce
DLyons


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
no se traduce


Explanation:
Trademark - "An open architecture, web-based access control system lets users access, monitor and manage their access control system from any computer running a standard web browser."

DLyons
Ireland
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  isabel murillo
2 hrs
  -> Gracias Isabel.

agree  Charles Davis: No-one talks about "diente azul" technology either. "La SBB-RI es el puente entre el controlador de lector y el lector, y es apoyado por el Bright Blue de Schlage"
5 hrs
  -> Thanks Charles.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: