ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers: Software

world-ready applications

Spanish translation: aplicaciones internacionalizadas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:34 Dec 5, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / software strings
English term or phrase: world-ready applications
Design and development of world-ready applications
sabrina2002
Argentina
Local time: 18:05
Spanish translation:aplicaciones internacionalizadas
Explanation:
Totalmente de acuerdo con el concepto que has explicado, Cecilia.
El término que define este concepto es la internacionalización.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-12-05 15:22:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ejemplos:
1)http://msdn.microsoft.com/es-es/goglobal/bb871628
Desarrolle aplicaciones internacionalizadas para la plataforma de Microsoft Windows.

2) http://www.programacion.com/articulo/el_api_struts_150/3
Struts se construye sobre la plataforma Java proporcionada para construir aplicaciones internacionalizadas y localizadas.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-12-05 15:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

Definición:
http://es.wikipedia.org/wiki/Internacionalización_y_localiza...
La internacionalización es el proceso de diseñar software de manera tal que pueda adaptarse a diferentes idiomas y regiones sin la necesidad de realizar cambios de ingeniería ni en el código.
Selected response from:

flawlessly
Grading comment
Mil gracias a todos por tanta orientación!!!!!!! saludos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1aplicaciones de uso internacional
Toni Romero
4 +1aplicaciones internacionalizadasflawlessly
4aplicaciones listas para ser localizadas
Cecilia Rey
3aplicaciones listas para ser usadas [en la vida real]
Alistair Ian Spearing Ortiz


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aplicaciones listas para ser usadas [en la vida real]


Explanation:
Me parece redundante traducir el "world"... Pero si quieres traducirlo, yo lo dejaría como "vida real", es decir, que las aplicaciones están listas para ser usadas no solamente en tus comunicaciones por Internet, sino también en eventos de la vida real como reuniones, etc.

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RaquelMòdol
47 mins

disagree  flawlessly: Lo siento, pero no pienso que esta expresión signifique eso.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aplicaciones listas para ser localizadas


Explanation:
No sé si existe un término ya acuñado para este concepto.

La idea principal es que no sea necesario modificar el código fuente para localizar la aplicación.

What is World-Ready Software?

At the core of world-ready software is a culturally neutral code base that supports users worldwide. Characteristics and requirements include the following:

Building a code base that is identical across all languages.

Supporting Unicode as the encoding standard for storing and representing characters, culture, and market-specific features.

Make localization easier by separating the code from any user interface text that must be translated.

Designing the software so it supports linguistic and cultural needs required by users (such as keyboards, input methods, and fonts).

Building in the ability to extend and customize your product so it looks and feels as if it was designed just for a specific customer.



    Reference: http://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb978433#EAB
Cecilia Rey
Argentina
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
aplicaciones internacionalizadas


Explanation:
Totalmente de acuerdo con el concepto que has explicado, Cecilia.
El término que define este concepto es la internacionalización.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-12-05 15:22:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ejemplos:
1)http://msdn.microsoft.com/es-es/goglobal/bb871628
Desarrolle aplicaciones internacionalizadas para la plataforma de Microsoft Windows.

2) http://www.programacion.com/articulo/el_api_struts_150/3
Struts se construye sobre la plataforma Java proporcionada para construir aplicaciones internacionalizadas y localizadas.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-12-05 15:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

Definición:
http://es.wikipedia.org/wiki/Internacionalización_y_localiza...
La internacionalización es el proceso de diseñar software de manera tal que pueda adaptarse a diferentes idiomas y regiones sin la necesidad de realizar cambios de ingeniería ni en el código.

flawlessly
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mil gracias a todos por tanta orientación!!!!!!! saludos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Rey
1 day56 mins
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
aplicaciones de uso internacional


Explanation:
En lugar de internacionalizadas... Véase:

http://msdn.microsoft.com/es-es/library/w7x1y988(v=vs.80).as...


Toni Romero
Spain
Local time: 23:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benzirpi
5 hrs
  -> Muchas gracias por tu confirmación, Benzirpi. Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: