ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers: Software

subject matter depth and breath

Spanish translation: profundidad y alcance de la materia/tema/asunto en cuestión


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:subject matter depth and breath
Spanish translation:profundidad y alcance de la materia/tema/asunto en cuestión
Entered by: Smartranslators
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:26 Dec 8, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / software strings from a Human Resources program
English term or phrase: subject matter depth and breath
Es como una categoría, supongo que se referirá al conocimiento en la materia???? podrá ser?
por ejemplo, debajo de esa categoría siguen todas estas funciones:

Plays a leadership role in developing standards and procedures for a major functional area.
Plays a leading role in the implementation of these standards and procedures., etc..
sabrina2002
Argentina
Local time: 18:05
profundidad y alcance de la materia/tema/asunton en cuestión
Explanation:
Otra opción. Saludo
Selected response from:

Smartranslators
Local time: 23:05
Grading comment
thanks a lot to everyone!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2profundidad y amplitud/extensión del tema
Alistair Ian Spearing Ortiz
3 +1profundidad y alcance de la materia/tema/asunton en cuestión
Smartranslators
3(profundo) Conocimiento y solvencia en la materia
Gerardo Comino


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
profundidad y amplitud/extensión del tema


Explanation:
La traducción literal "profundidad y amplitud" también se usa en español. Me parece apropiada usarla aquí. Personalmente, también me gusta la opción "extensión" en lugar de "amplitud".

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcos Broc: Correcto, y por cierto está mal deletreado, es "breadth"
7 mins

agree  Mónica Algazi
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(profundo) Conocimiento y solvencia en la materia


Explanation:
That´s what sounds better for me.


Gerardo Comino
Local time: 23:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
profundidad y alcance de la materia/tema/asunton en cuestión


Explanation:
Otra opción. Saludo

Smartranslators
Local time: 23:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 412
Grading comment
thanks a lot to everyone!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Walsh: 'Alcance' me gusta como opción.
1 hr
  -> Gracias Christine
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 13, 2011 - Changes made by Smartranslators:
Edited KOG entrySmartranslators's old entry - "subject matter depth and breath" => "profundidad y alcance de la materia/tema/asunton en cuestión"
Dec 13, 2011 - Changes made by Smartranslators:
Edited KOG entrysabrina2002's old entry - "subject matter depth and breath" => "profundidad y alcance de la materia/tema/asunton en cuestión"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: