KudoZ home » English to Spanish » Computers: Software

rights object

Spanish translation: objeto-derechos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rights object
Spanish translation:objeto-derechos
Entered by: Sonia Riquelme-Bentjerodt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:35 Feb 18, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: rights object
The rights object includes the instructions on how the content can be used.

Corresponde al software de un teléfono celular.
Sonia Riquelme-Bentjerodt
Local time: 21:22
objeto-derechos
Explanation:
Estoy de acuerdo con Andrew en que se trata de un objeto, pero yo traduciría rights como derechos.

He visto que a veces se utiliza par objeto-derecho:
http://eduadis.itlapiedad.edu.mx/~hocegueras/so2/so2_34.html
http://laurel.datsi.fi.upm.es/~ssoo/DSO/download/seg_y_prot_...
Selected response from:

Virginia Parades
Spain
Local time: 02:22
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4objeto-derechosVirginia Parades
3 +1objeto "rights"
PTLtda
4derechos del programa
Xenia Wong


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
derechos del programa


Explanation:
sug.

Xenia Wong
Local time: 19:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
objeto "rights"


Explanation:
me parece que este se trata la programación orientada a objetos y en este case refierre al objeto rights().

encuentro la siguiente página que habla de tal objeto pero en inglés...
http://java.sun.com/products/javamail/javadocs/com/sun/mail/...

... o este página que habla de la tecnología orientada a objetos y está en español...
http://java.ciberaula.com/articulo/tecnologia_orientada_obje...

suerte!

PTLtda
Colombia
Local time: 19:22
Works in field
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MercedesP
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
objeto-derechos


Explanation:
Estoy de acuerdo con Andrew en que se trata de un objeto, pero yo traduciría rights como derechos.

He visto que a veces se utiliza par objeto-derecho:
http://eduadis.itlapiedad.edu.mx/~hocegueras/so2/so2_34.html
http://laurel.datsi.fi.upm.es/~ssoo/DSO/download/seg_y_prot_...

Virginia Parades
Spain
Local time: 02:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search