ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers: Systems, Networks

Spidery-mesh interface

Spanish translation: interfaz de malla o tela de araña


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:09 Oct 27, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: Spidery-mesh interface
This is a text about augmenting aerial Earth maps. These are some parts of the text where the word appears:

But if the estimation algorithm does not find two vanishing points or the estimation result is not exact, we use spidery mesh interface, integrated into our system, to locate the four points.

(b)Spidery mesh is applied to define a plane of interest.

Many thanks,
María José Comuñez
Argentina
Local time: 00:09
Spanish translation:interfaz de malla o tela de araña
Explanation:
ок/


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-10-27 20:22:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.foro3d.com/f37/arana-animada-11492.html
www.geocities.com/johnnymacedo/SIGRouters.htm
http://forums.wow-europe.com/thread.html?topicId=9520851439&...
Selected response from:

transworder
Local time: 05:09
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3interfaz de malla o tela de arañatransworder


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spidery-mesh interface
interfaz de malla o tela de araña


Explanation:
ок/


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-10-27 20:22:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.foro3d.com/f37/arana-animada-11492.html
www.geocities.com/johnnymacedo/SIGRouters.htm
http://forums.wow-europe.com/thread.html?topicId=9520851439&...

transworder
Local time: 05:09
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thanks




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: