ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
19:31 Nov 20 English to Spanish
Computers (genera...
e-channel (from test/homework) ariadna vila 3
18:48 Nov 19 ^ soft copies Ana Tully 3
08:10 Nov 19 ^ speed-to-value Ángel Guillén 1
22:54 Nov 18 ^ border environment Ana Tully 1
15:47 Nov 11 ^ leveraging el aprovechamiento/fortalecimiento/potenciamiento/la tecnología de mejora del protocolo PC-over-IP Ángel Guillén 2
10:42 Nov 5 ^ this is down to..... Esto se debe Fernanda Díaz 3
17:17 Nov 4 ^ database integration Integración de base de datos (from test/homework) ariadna vila 2
00:30 Nov 3 ^ Pairs & Spreads Pares (de divisas) y márgenes Veronica Poblete 3
12:53 Nov 2 ^ reflecting trasladar / transferir Marina Pastora Soldati 6
10:22 Oct 29 ^ contract desk sección/ departamento de contractos Ana Belen Postigo Pinazo 2
17:40 Oct 23 ^ SDC Wise Supplementary DANII 1
14:41 Oct 23 ^ Midrange Capacity Units unidades de capacidad de rango medio (o de mediano alcance) Lydianette Soza 1
14:26 Oct 23 ^ providing for global data center operations prestación de servicios para operaciones de centros de datos globales Lydianette Soza 2
14:24 Oct 23 ^ reduced resource requirements menores necesidades de recursos Lydianette Soza 2
14:17 Oct 23 ^ U.S. retail credit card operations operaciones minoristas con tarjeta de crédito en los EE. UU.. Lydianette Soza 2
01:49 Oct 23 ^ common facilitating applications aplicaciones de servicio comunes Lydianette Soza 2
01:29 Oct 23 ^ general purpose computing (procesos/tareas de) computación/informática de propósito/uso general Manuel Aburto 1
01:28 Oct 23 ^ Metric Principles Principios cuantificables Manuel Aburto 1
01:27 Oct 23 ^ Horizon Standard Managed Environment ambiente gestionado estándar Horizon Manuel Aburto 1
01:22 Oct 23 ^ pace setting cost performance rendimiento de costos superior Manuel Aburto 1
06:10 Oct 22 ^ Knockout indicator Laura Martínez 1
20:24 Oct 21 ^ Hardware Managed Password clave controlada por hardware Jaime Castro 3
09:06 Oct 21 ^ wash Laura Martínez 2
09:04 Oct 21 ^ telltale Laura Martínez 1
09:04 Oct 21 ^ slug line Laura Martínez 1
22:06 Oct 20 ^ fail over to Veronica Martinez Lozada 2
10:15 Oct 20 ^ RULE PARAMETER parámetros de las reglas Laura Martínez 1
17:22 Oct 16 ^ pull on Veronica Martinez Lozada 2
09:32 Oct 16 ^ take a chat, call or ticket Inicie un chat, llame, o abra una incidencia Smartranslators 2
09:21 Oct 16 ^ Skill Especialidad Smartranslators 5
16:09 Oct 12 ^ bake-offs Luis Rey Ballesteros (Luiroi) 1
08:01 Oct 12 ^ On-site resourcing provisión/suministro/etc. de recursos in situ Luis Rey Ballesteros (Luiroi) 2
20:26 Oct 11 ^ thin images imágenes finas Alejandra Len 1
13:35 Oct 8 ^ conflation Conflación (conciliación) Luis Rey Ballesteros (Luiroi) 2
10:32 Oct 5 ^ robot exclusion header Bego Pons 1
16:18 Oct 4 ^ on-premise application aplicación instalada en los servidores del usuario / aplicación on-premise natipellati 1
18:04 Sep 29 ^ salary floppy DANII 2
15:10 Sep 29 ^ Rights Assignment DANII 2
20:36 Sep 28 ^ Ret. Balance Master DANII 1
20:27 Sep 28 ^ BSR Code código BSR DANII 1
19:58 Sep 28 ^ Required Value missing for SDC. DANII 2
17:17 Sep 28 ^ sanction date DANII 3
14:17 Sep 28 ^ resele row DANII 0
12:24 Sep 24 ^ Display frame cuadro/marco de visualización Laura Martínez 4
11:45 Sep 24 ^ Microcomputer packaging system (MPS) Sistema de Construcción de Microordenadores Laura Martínez 3
11:44 Sep 24 ^ stacking feet patas para apilar Laura Martínez 1
11:43 Sep 24 ^ Clear alodined alodinado transparente (claro) Laura Martínez 2
06:54 Sep 24 ^ Handle grip Asa Laura Martínez 3
12:23 Sep 23 ^ DIN-Rail Module módulo de riel (norma) DIN Laura Martínez 1
11:44 Sep 23 ^ Subrack subrack / bastidor \"sub-rack\" Laura Martínez 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: