ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

Airy design

Spanish translation: diseño airoso/vivaz/gracioso/delicado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Airy design
Spanish translation:diseño airoso/vivaz/gracioso/delicado
Entered by: María Florencia Méndez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:42 Jun 9, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: Airy design
Airy design with logo and company name on coloured strip at top of page.

Thanks!!
María Florencia Méndez
Local time: 06:17
diseño airoso/vivaz/gracioso/delicado
Explanation:
Ref.: Simon & Schuster
Creo que de todas las definiciones estas son las adecuadas para este caso (otras: frívolo, ligero, fútil, afectado, pretencioso).

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-06-09 15:49:15 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que las otras definiciones no corresponden porque aquí parece que están especificando que algo se haga \'lindo\'.
Selected response from:

Raúl Waldman
Argentina
Local time: 06:17
Grading comment
thanks a lot!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3diseño airoso/vivaz/gracioso/delicado
Raúl Waldman


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
airy design
diseño airoso/vivaz/gracioso/delicado


Explanation:
Ref.: Simon & Schuster
Creo que de todas las definiciones estas son las adecuadas para este caso (otras: frívolo, ligero, fútil, afectado, pretencioso).

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-06-09 15:49:15 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que las otras definiciones no corresponden porque aquí parece que están especificando que algo se haga \'lindo\'.

Raúl Waldman
Argentina
Local time: 06:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Grading comment
thanks a lot!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez: Fue un gusto Raúl. Muchos saludos!!!!!!!!!
0 min
  -> Este agree sí que fue vivaz. ¡Fue instantáneo! Muchas gracias, gaby32. Saludos.

agree  MPGS: :) ... :)
6 mins
  -> Muchas gracias, MPGS.

agree  Marina Soldati
25 mins
  -> Muchas gracias, Marina.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: