ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

File objects

Spanish translation: archivar (los) objetos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:file objects [v.]
Spanish translation:archivar (los) objetos
Entered by: Marc Figueras
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:15 Jun 14, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: File objects
Toda frase es:
File objects present on PC only

Tengo la misma frase en frances de la que se hizo la tradu.
Creo que hay un error en inglés o simplemente no yo sabía este significado de la palabra "file".

Como sería la traducción al ES?
KDylo
Spain
Local time: 11:17
Archivar los objetos
Explanation:
Obviamente, teniendo en cuenta que la versión original es la francesa y dice "Archiver les objets...".

Y sí, "to file" es "archivar" ;-)
Selected response from:

Marc Figueras
Local time: 11:17
Grading comment
Lo suponía... no obstatne sigo con la idea que la tradu inglesa no es muy adecuada! Un montón de gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Archivar los objetos
Marc Figueras
5Objetos de archivo
Silvina Dell'Isola Urdiales
5objetos ficheroDeborah Ramirez


Discussion entries: 4





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
objetos fichero


Explanation:
"Los objetos fichero se implementan con el paquete C stdio y se pueden crear ..."


    Reference: http://pyspanishdoc.sourceforge.net/lib/os-newstreams.html
Deborah Ramirez
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
file objects
Objetos de archivo


Explanation:
tal cual

hth
s

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-06-14 15:30:20 GMT)
--------------------------------------------------

glosarios Microsoft

Unable to create log file object on session [%1], terminating session.\\r\\n

No se puede crear un **objeto de archivo** de registro en la sesión [%1]; se finalizará la sesión.\\r\\n

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-06-14 15:41:55 GMT)
--------------------------------------------------

PERDONA :-)
ENTONCES, me retiro, bye

Silvina Dell'Isola Urdiales
Italy
Local time: 11:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
file objects
Archivar los objetos


Explanation:
Obviamente, teniendo en cuenta que la versión original es la francesa y dice "Archiver les objets...".

Y sí, "to file" es "archivar" ;-)

Marc Figueras
Local time: 11:17
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Lo suponía... no obstatne sigo con la idea que la tradu inglesa no es muy adecuada! Un montón de gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ernesto de Lara
7 mins

agree  Gabriela Rodriguez
19 mins

agree  Malega
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Marc Figueras


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: