ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

locked to the carrier

Spanish translation: sincronizado/enclavado con la portadora


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:locked to the carrier
Spanish translation:sincronizado/enclavado con la portadora
Entered by: Raúl Waldman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:36 Jul 28, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: locked to the carrier
Current status of the demodulator, indicating whether it is currently locked to the carrier
francisvogeler
sincronizado/enclavado con la portadora
Explanation:
Términos técnicos usuales.
Selected response from:

Raúl Waldman
Argentina
Local time: 06:17
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2sincronizado/enclavado con la portadora
Raúl Waldman
5 +1operando a la frecuencia de la portadora
Ernesto de Lara
4bloquear elXavier Fitó


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bloquear el


Explanation:
pues eso, se bloque el "acarreo". Tiene varios nombres, es cuando en una suma "te llevas uno". Qué nombre tiene eso?

Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-07-28 08:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

Estoy inspirado hoy.....el título original era \"bloquear el \"acarreador\"/\"acarreo\"/...\"

Xavier Fitó
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
operando a la frecuencia de la portadora


Explanation:
tal cual

Ernesto de Lara
Local time: 03:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 187

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
3 hrs
  -> gracias Marina
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sincronizado/enclavado con la portadora


Explanation:
Términos técnicos usuales.

Raúl Waldman
Argentina
Local time: 06:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ernesto de Lara: si, tambi‚n sincronizado aunque hay una peque¤¡sima diferencia conceptual, seguramente discutible
2 hrs

agree  Cecilia Della Croce
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: