ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

drop down menu

Spanish translation: menú desplegable


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drop down menu
Spanish translation:menú desplegable
Entered by: Hebe Martorella
Options:
- Contribute to this entry

13:51 Aug 16, 2005Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / search software
English term or phrase: drop down menu
To delete a user:
Es un folleto sobre un software y dice
Step 1
Choose 'Users' from the Admin drop down menu and select the Delete Users tab.

Por supuesto entiendo lo que es pero no me viene a la mente el te´rmino estoy muy agotada, disculpen y muchas gracias
Hebe Martorella
Argentina
Local time: 03:03
menú desplegable
Explanation:
:)
Selected response from:

xxxTadzio
Mexico
Grading comment
Muchas gracias saludos mano y disculpen todos era obvio pero mis neuronas no tanto.

gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +31menú desplegablexxxTadzio
5menú descendente / de despliegue vertical
María Teresa Taylor Oliver


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +31
menú desplegable


Explanation:
:)

xxxTadzio
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias saludos mano y disculpen todos era obvio pero mis neuronas no tanto.

gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.: Según los glosarios de Microsoft
0 min
  -> ¡Un abrazo a Ecuador!

agree  Mariana Idiart
2 mins
  -> Un laaaargo abrazo hasta Argentina desde México.

agree  Xavier Fitó: sí, del estilo "todos los programas" de windows, no?
2 mins
  -> Un abrazo a la hermosa Península.

agree  Ana Juliá
3 mins
  -> Un gran abrazo para España desde México.

agree  María Teresa Taylor Oliver: Te juro que tu respuesta no estaba ahí cuando contesté. Ni siquiera cuando agregué la segunda parte de mi respuesta, fíjate fíjate...
3 mins
  -> No se preocupe, reina linda, así es este "negocio". ¡Un abrazo! :))

agree  Alejandra Karamanian: Sí!
5 mins
  -> ¡Gracias! :))

agree  Daniel Coria
7 mins
  -> Thanks again, my friend. (Me gusta el fondo azul que le pusiste a la página de tu perfil... ¡Se ve "padre"!)

agree  Cecilia Della Croce:
7 mins
  -> Vaya un abrazo hasta la hermosa República Argentina.

agree  AlfredoN: Así es
7 mins
  -> ¡Un abrazo a Israel desde México!

agree  Julia Figueroa
9 mins
  -> ¡Gracias Julia!

agree  Rosa Maria Duenas Rios: Y está en los glosarios de Proz
14 mins
  -> No lo dudo ni un momento. ¡Gracias! :))

agree  Maria Luisa Duarte
16 mins
  -> ¡Un abrazo a España desde México!

agree  Elena SPH
23 mins
  -> ¡Gracias Elena! (Tu perfil dice: "No hay información en el archivo".)

agree  Carlos Diaz de Leon
27 mins
  -> ¡Gracias Paisanísssimo! (Ayer vi en la TV un panorama "descontaminado" de la capirucha durante el pasado fin de semana. ¡Qué belleza, hermano!)

agree  Xenia Wong: ¿Me inmagino que te refieres a Kudoz que es un juego divertido eh?
31 mins
  -> Gracias panameñita, ¡y ya me pongo a trabajar! /// ¡Síp! Exacto. Me meto aquí y se me olvida que hay trabajo que hacer... ;)))

agree  Alicia Casal
34 mins
  -> Gracias coleguita argentina.

agree  Mónica Guzmán
41 mins
  -> ¡Gracias! Abrazos a la hermana República Argentina.

agree  Rodrigo Resuche
45 mins
  -> Gracias colega, amigo!

agree  Mariana Sousa Moreira
48 mins
  -> ¡Portugal...! Muito obrigado. :)))) Un abrazo laaaargo hasta allá desde México.

agree  carlapaoloni
1 hr
  -> Thanks, colleague.

agree  Penelope Ausejo: En España así se dice...
1 hr
  -> Yess!!

agree  Pamela Peralta: ¡Mira la cantidad de agrees! Aquí va otro más :)
1 hr
  -> ¡Muchas gracias! Un abrazo a Perú!

agree  Angela Blum
2 hrs
  -> ¡Gracias Ángela!

agree  Pablo Grosschmid
3 hrs
  -> Thanks again, my Hungarian friend.

agree  mvm
3 hrs
  -> Gracias Mariela.

agree  Marina Pastora Soldati: Otro màs y van...
4 hrs
  -> 27. (¿Tú crees que gane los puntos...? :(( ¡A veces se dan sorpresas!) Un abrazo desde México. :))

agree  María Leonor Acevedo-Miranda: iHola compañero! Oye para darle las gracias a mariana, es al revés "Muito Obrigado" Un fuerte abrazo
4 hrs
  -> Es que yo digo "Gracias muchas"... ¡Igual para ti! :)))))

agree  Lorena Roqué: Acá va otro agree, para que sigas sumando !!!
4 hrs
  -> ¡Venga! :))

agree  lorena_pi: ¡En España es correcto!
6 hrs
  -> El honor es para el traductor que dio origen al término y que, por coincidencia, es español.

agree  Gaby-: Ese es el precio de la fama jaja. Un abrazo!!!!!!!!
6 hrs
  -> ( Esto ya se volvió un "cotorreo" --una "cargada" o "vacilada"--.) :)) ¡Gracias Gaviota!

agree  cameliaim
21 hrs
  -> ¡Gracias Cameliaim!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
menú descendente / de despliegue vertical


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-08-16 13:58:06 GMT)
--------------------------------------------------

También \"desplegable\", según los glosarios de Microsoft.

Suerte :O)

María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 01:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 149
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Jaime Castro


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: