ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

lip (in this context)

Spanish translation: convertir, pasar, 'ripear'


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lip (in this context)
Spanish translation:convertir, pasar, 'ripear'
Entered by: Joaquim Siles-Borràs
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:18 Sep 21, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: lip (in this context)
Using the audio format conversion function, you can lip tracks from an audio CD as MP3 files.

"To lip": no sé si entiendo correctamente, pero yo diría que con esta función de conversión de formato de audio uno puede "leer" [lip] pistas en un CD audio como si fueran en formato mp3. Mi pregunta es cómo deciur lip. Leer no me acaba de convencer. ¿Hay algún otro término?
Muchas gracias y saludos
Quim
Joaquim Siles-Borràs
Local time: 11:20
convertir, pasar, 'ripear'
Explanation:
No se trata de leer, sino de convertir las pistas de audio a MP3 en un proceso que se suele llamara 'ripear' en español, ya que no existe una palabra específica. Además, en inglés se suele llamar 'rip', con lo cual quizás sea un typo.

Espero que te ayude...
Selected response from:

Sergio Viñals
Local time: 11:20
Grading comment
Claro, es rip y no lip! Convertir encaja mejor con el tono del texto. Saludos y gracias. Quim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4convertir, pasar, 'ripear'Sergio Viñals
4conseguir/obtener
celiacp


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
convertir, pasar, 'ripear'


Explanation:
No se trata de leer, sino de convertir las pistas de audio a MP3 en un proceso que se suele llamara 'ripear' en español, ya que no existe una palabra específica. Además, en inglés se suele llamar 'rip', con lo cual quizás sea un typo.

Espero que te ayude...

Sergio Viñals
Local time: 11:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Claro, es rip y no lip! Convertir encaja mejor con el tono del texto. Saludos y gracias. Quim

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Gho
15 mins
  -> gracias manuela

agree  iamsara
42 mins
  -> gracias dubloc :)

agree  Marina Soldati
3 hrs
  -> gracias

agree  maryel
8 hrs
  -> gracias maryel
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conseguir/obtener


Explanation:
también se podría expresar así

celiacp
Local time: 11:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 21, 2005 - Changes made by Tom Bishop:
Language pairSpanish to English => English to Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: