ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

Deskside supporter

Spanish translation: responsable de soporte (técnico) para usuarios


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Deskside supporter
Spanish translation:responsable de soporte (técnico) para usuarios
Entered by: Daniel Coria
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:35 Oct 3, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: Deskside supporter
After approval by your manager, these applications will be manually installed by your deskside supporter.
Susana Morales Jiménez
Local time: 11:21
responsable de soporte (técnico) para usuarios
Explanation:
G&L Group
Soporte de Múltiples Idiomas. DeskSide support. Soporte al usuario final en su escritorio. servicios de Administración. servicios de Implementación ...
www.gylgroup.com/outsourcing.htm

Hope it helps!
Selected response from:

Daniel Coria
Local time: 06:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4responsable de soporte (técnico) para usuarios
Daniel Coria
4 +2técnico, técnico en informática
Patricia Cohan


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
deskside supporter
técnico, técnico en informática


Explanation:
buscando en google deskside supporter no aparece ni una vez, pero deskside support sí aparece.
Supongo que es un técnico que se ocupa de instalar programas y hacer el mantenimiento de la máquina.
Suerte
Myriam Godoy
de Archivo Cero


    Reference: http://cleveland.craigslist.org/sad/96982522.html
Patricia Cohan
Local time: 06:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hecdan
1 hr
  -> thank you!

agree  Ramon Inglada
1 hr
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
deskside supporter
responsable de soporte (técnico) para usuarios


Explanation:
G&L Group
Soporte de Múltiples Idiomas. DeskSide support. Soporte al usuario final en su escritorio. servicios de Administración. servicios de Implementación ...
www.gylgroup.com/outsourcing.htm

Hope it helps!

Daniel Coria
Local time: 06:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  paula13
1 min
  -> Muchas gracias, Paula...

agree  aless
1 hr
  -> Muchas gracias, Aless...

agree  Hebe Martorella
4 hrs
  -> Muchas gracias otra vez, Hebe...

agree  Tomás Cano Binder, CT: Sí Daniel. Así queda claro lo que es. (Lo fui durante varios años y mi puesto se llamaba así: "Especialista de soporte técnico a usuarios").
11 hrs
  -> Muchas gracias por el "agree", Tomás, y por la explicación...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: