English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / UNIX | | English term or phrase: an account jump through hoops | | The time you spend learning to become a Unix power user will be time very well spend, whether you're aiming at becoming an OS kernel hacker or simply want to be able to make the shared Web server on which you have an account jump through hoops. |
| | | Selected response from: Ernesto de Lara Local time: 17:09
| Grading comment Muchas gracias Ernesto. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 mins confidence:  con una cuenta de usuario ir de un lado a otro saltando o evadiendo obstáculos o filtros
Explanation: Una posible versión igualmente informal (en México) sería: "Brincarse las trancas"
Encontré esto:
Julia Cresswell's Penguin Dictionary of Clichés (2000) has:
JUMPING THROUGH HOOPS: The image here is of performing animals doing tricks. Such an act is first recorded in English in the late eighteenth century, but the expression used to describe having to do something difficult or complicated to get what you want is from the early twentieth century.
'I'd dearly like to see a time-budgeting study of British academics. I bet it would show that most now spend more time filling in forms, jumping through hoops, and generally dodging the slings and arrows of outrageous quangos, than in actually doing their jobs,'
HTH
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  pasarlo fatal/vérselas negras/pasarlas canutas (o similar, depende del país)
Explanation: Hacer que el servidor...en el que tienes la cuenta las pase canutas/lo pase fatal (o lo que se te ocurra similar).
Dicc. Oxford:
hoop / hu:p / n
1 a (circular band) aro m; to go through the hoop(s)
vérselas* negras; to put sb through the hoop(s)
hacérselas* pasar negras a algn (fam)
b (toy) aro m
2 a (in croquet) arco m
b (in basketball) aro m
Dicc.
Reference: http://www.allwords.com/word-be%20put%20through%20the%20hoop...
| lwi Spain Local time: 01:09 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs confidence: peer agreement (net): +2 (se tiene) una cuenta en la que se hacen malabares
Explanation: tal cual
| Ernesto de Lara Local time: 17:09 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 187
|
| | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |