ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

shuttle window

Spanish translation: placa corrediza de metal (del disquete)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shuttle window
Spanish translation:placa corrediza de metal (del disquete)
Entered by: kairosz (Mary Guerrero)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:50 Nov 14, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Computer Course
English term or phrase: shuttle window
Remove the disk.
Does the shuttle window move freely?
Do you see any dirt, hair, or other foreign material on the disk’s Mylar surface?
kairosz (Mary Guerrero)
Mexico
Local time: 18:11
placa corrediza de metal (del disquete)
Explanation:
Hola Mary,
Por el contexto supongo que se refiere a la pequeña placa corrediza que tienen los disquetes flexibles (floppy disks) o los discos zip en su parte trasera.

Mira este ejemplo:

"...Los discos de 3.5" son pequeños, tienen una cubierta dura y una ***placa corrediza de metal*** que protege al disco del medio ambiente. ..."

Como su nombre lo indica esta placa es corrediza (va de acá para allá) supongo que por eso lo de "shuttle" y efectivamente protege la superficie de Mylar® del disquete.

En tu contexto se pregunta si esa plaquita se puede mover sin problemas ya que usualmente así lo hace.

Buena suerte y saludos cordiales del Oso ¶:^)

Espero que los enlaces te sean de utilidad. Como siempre, no dudo ni descarto que haya otras opciones.

Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Muchas gracias y muchos saludos, Oso
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5placa corrediza de metal (del disquete)xxxOso
4tapa deslizanteMPGS
4protector de la ventana de lecturaGemaBCN


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
placa corrediza de metal (del disquete)


Explanation:
Hola Mary,
Por el contexto supongo que se refiere a la pequeña placa corrediza que tienen los disquetes flexibles (floppy disks) o los discos zip en su parte trasera.

Mira este ejemplo:

"...Los discos de 3.5" son pequeños, tienen una cubierta dura y una ***placa corrediza de metal*** que protege al disco del medio ambiente. ..."

Como su nombre lo indica esta placa es corrediza (va de acá para allá) supongo que por eso lo de "shuttle" y efectivamente protege la superficie de Mylar® del disquete.

En tu contexto se pregunta si esa plaquita se puede mover sin problemas ya que usualmente así lo hace.

Buena suerte y saludos cordiales del Oso ¶:^)

Espero que los enlaces te sean de utilidad. Como siempre, no dudo ni descarto que haya otras opciones.




    Reference: http://html.rincondelvago.com/partes-de-un-ordenador.html
    Reference: http://www.monografias.com/trabajos5/disquete/disquete.shtml
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 109
Grading comment
Muchas gracias y muchos saludos, Oso

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, CT: Sí, me parece correcto.
4 hrs
  -> Muy amable, Tomás, te agradezco mucho ¶:^)

agree  hecdan
5 hrs
  -> Mil gracias, hecdan ¶:^)

agree  MPGS: :) . buenas noches; un placer :)
6 hrs
  -> Buenos días y muchas gracias, MPGS ¶:^)

agree  Maria Carla Di Giacinti
8 hrs
  -> Muchas gracias y saludos, Maria Carla ¶:^)

agree  Sandra Ruiz-Aguilar
10 hrs
  -> Saludos y muchas gracias, Sandra ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
protector de la ventana de lectura


Explanation:
Así es como la llaman mis amigos informáticos. Otra idea.

GemaBCN
Local time: 01:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tapa deslizante


Explanation:
... an afterthought

:)

MPGS
Local time: 01:11
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: