ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Computers (general)

de-bounce

Spanish translation: anti- rebote


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:de-bounce
Spanish translation:anti- rebote
Entered by: Andres & Leticia Enjuto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:54 Dec 10, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: de-bounce
Podría ser "rechaza" o "devuelve"?

Contexto:
"As part of the unique feature of the Triconex Tricon, it provides intelligence in the input and output modules to reduce the workload of the Main Processors. Each I/O module has three microprocessors. Input module microprocessors filter and de-bounce the inputs and diagnose hardware faults on the module"

Gracias por anticipado.
Andres & Leticia Enjuto
Argentina
Local time: 20:11
anti- rebote
Explanation:
glosario: Palabras y locuciones de uso frecuente en computación
Selected response from:

Noemí Busnelli
Local time: 20:11
Grading comment
Muchas gracias a todos!
Saludos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4anti- reboteNoemí Busnelli
5eliminar la falsa activaci¢n al retorno (de la tecla)
Ernesto de Lara


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
anti- rebote


Explanation:
glosario: Palabras y locuciones de uso frecuente en computación

Noemí Busnelli
Local time: 20:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 33
Grading comment
Muchas gracias a todos!
Saludos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cameliaim
3 mins
  -> Gracias cameliaim

agree  Egmont
12 mins
  -> Gracias avrvm

agree  Malega
4 hrs
  -> Gracias Malega

agree  Oscar Knoblauch: sí...aunque...no se escribe antirrebote?
6 hrs
  -> Gracias Oski- no en este caso que es palabra compuesta
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
eliminar la falsa activaci¢n al retorno (de la tecla)


Explanation:
Tal cual. La tecla debe activarse s¢lo cuando baja por su opresi¢n (o pulsaci¢n) y no cuando esta regresa o "devuelve" a su posici¢n original. Completamente inesperadamente esta segunda activaci¢n se resuelve o bien mediante la adici¢n de un capacitor para insensibilizar al circuito tras el primer contacto o bien mediante programaci¢n eliminando las activaciones (mantifestadas en forma de pulsos) inmediatas a la activaci¢n inicial, respondiendo s¡ a la que se presente un tiempo razonablemente posterior.

Ernesto de Lara
Local time: 17:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 187
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: